Во-вторых, миссис Доул от меня не отходила и следила за каждым шагом.
Так что какое там может быть неправильно?!
Последний довод я и озвучила вслух:
Но миссис Доул все проверяла и
Значит, вы где-то совершили ошибку.
Я не совершала ошибок!
Вкус другой.
Настолько хуже? не утерпела я.
Сэр Кристофер поковырялся в тарелке вилкой и повторил:
Он другой.
Что такого другого может быть в тушеных овощах я не представляла.
Но я и не представляла, чтобы мне доставлял неудобства запах роз или яркий солнечный свет. Или сдвинутое на полдюйма кресло (Пенни призналась мне, что тайком расставила метки под всей двигающейся мебелью и даже под предметами декора, которые переставляет, вытирая пыль, чтобы после уборки все поставить идеально на место)...
Мне очень жаль, покаялась я. Я постараюсь приложить больше усилий в следующий раз.
Больше соли? Меньше соли? Или специи? Щепотка у меня и у кухарки может отличаться, и понимание степени готовности
Я же действительно никогда не смогу сделать точь-в-точь как она, просто потому, что я не она!
Интересно, кто-нибудь пытался донести до сэра Кристофера эту светлую мысль?
Он все же не похож на человека, совершенно глухого к доводам рассудка. Чувствительность это одно, а идиотизм это же совсем другое!
Сэр Кристофер, набравшись решимости произнесла я. Я не спешу оправдать свою ошибку, если таковая имела место быть. Но я сомневаюсь, что она была. Кулинария ведь сродни искусству, как живопись или даже артефакторика! Двум разным людям практически невозможно приготовить абсолютно идентичные блюда. Я уверена даже, что миссис Доул не готовит абсолютно идентично каждый раз, просто к ее руке вы уже привыкли, а к моей нет.
Я не понимаю, о чем вы говорите, мисс Ривс, в мужском голосе промелькнуло раздражение. В артефакторике если два человека выполняют одинаковые действия, они получат абсолютно одинаковый результат. А если не получат, значит, кто-то из двух делал что-то неправильно!
Хорошо, я слегка сдала на попятный, артефакторику из примера снимаем. Но два художника, рисуя один портрет одними же и теми красками, нарисуют его по-разному!
Вы считаете
себя и миссис Доул художниками?
Нет, терпеливо ответила я. Я считаю, что вы требуете от меня невозможного. И не хочу, чтобы невыполнимость поставленной задачи умаляла качество моей работы!
Я сказала это и сразу подумала, что перегибаю палку. Забываюсь. Не стоило так резко.
Да и вообще не стоило
Хорошо, неожиданно произнес сэр Кристофер. Завтра в обед я приду на кухню, и вы с миссис Доул при мне приготовите одно и то же блюдо. Так мы сможем убедиться, что вы не совершали ошибок. И проверим вкус.
Миссис Доул меня убьет, подумалось мне.
Хозяин на кухне! Проверять ее работу
Да, сэр, я присела.
А теперь скажите мне, что миссис Доул приготовила сегодня что-то сама? И принесите это.
-
Апокалипсис на отдельно взятой кухне маленького столичного дома нагрянул ровно в полдень.
Заслышав шаги за дверью, возвещающие о скором проявлении сэра Кристофера, Дороти перекрестилась и возвела глаза к небу. На меня она, кстати, как ни странно не рассердилась, только охнула, когда я, потупившись, сообщила ей траурную весть, и бросилась наводить сверхидеальный порядок на идеальной кухне.
К моменту инспекционного визита все было готово: продукты помыты, почищены, разложены, ножи наточены, кастрюли и сковородки вычищены по три раза, передники и чепчики на нас накрахмалены и свежайше белы.
Мне хотелось нервно смеяться. Почему-то казалось, что мы похожи на гвардейцев, ожидающих королевского визита, только вместо штыков у нас поварешки.
Добрый день, миссис Доул, приветственно кивнул артефактор, и кухарка нервно икнула. В моей душе зародилось подозрение, что слышать это ей доводилось не чаще, чем раз в полгода, а то и реже. А за этим подозрением последовала философская мысль: не удивительно, что она его хвалит, она-то с ним не пересекается!
я бы тоже очень хвалила человека, который платит мне много денег и при этом не показывается на глаза
Прошу вас, приступайте, скомандовал сэр Кристофер, устроившись стоя в углу так, чтобы сохранять обзор за нашими действиями, но и не мешать.
И мы приступили.
Лист с рецептом, висящий в воздухе перед глазами. Слаженный стук ножей. Бульканье в кастрюлях. Разливающийся в воздухе густой аромат бульона и специй. Пенка, которую необходимо аккуратно снять ложкой
сэр Кристофер Фаулер в углу с секундомером.
Странно, но почему-то я не волновалась. Мне по-прежнему было смешно и даже как-то неуместно азартно. Самой интересно, что получится из этого очень странного эксперимента.
Надо признать, за все время готовки мне не было сделано ни одного замечания, и я смела надеяться, это означало безошибочность выполнения, а не то, что об ошибках мне сообщат постфактум и предложат эксперимент повторить.
Наконец на кухонный стол были поставлены две тарелки с супом, и мы с Дороти замерли, в ожидании вердикта строгого судьи.
По его лицу, когда он отведал сначала суп миссис Доул, а потом мой, ничего невозможно было понять. А уж по произнесенным после словам тем более, потому что сказал он только: