Князь между тем сидел у себя, один, угрюмый и задумчивый. Он думал.
Позвать его! Допытать!.. прошептал он и потряс головой. Нет, завтра. Пусть спадет. Теперь нельзя
XII
Кто же из них виноват? Оба или один и который Вернее всего оба!
Приключенье это его сердило и волновали более обыкновенного. Случай простой и даже смешной. Надо бы смеяться и ему первому Но все так повернулось, что он, богатый врагами и завистниками, как никто, станет посмешищем столицы. Дураком нарядят.
И все переиначут, раздуют, разукрасят и разнесут по городу невесть какую фантасмагорию. Никакая Шехеразада не смогла бы измыслить того, что сочинят теперь его враги и расскажут. А Зубову на руку. Да шутка ли! Старый, в шестьдесят лет, представил у себя во дворце русской царице Кого же?.. Проходимца! Самозванца! Может быть, даже беглого!.. Царице русской!.. Он!
Убью! Ей-Богу! вздыхает князь, в волнении двигаясь по кабинету.
Раз десять собирался он позвать лакея и потребовать к себе Брускова, который был уже им вытребован с квартиры и ждал. Но каждый раз князь отлагал вызов, решая обождать.
Пусть спадет
Князь знал по опыту, что гнев его опасен для его же репутации. А когда первый порыв пройдет, «спадет» он может владеть собой.
Он сел и стал читать толстую книгу в переплете, на которой были вытиснены крупные золотые буквы: «Фукидид» . Прошло около часу. Князь кликнул лакея.
Позови Брускова.
Через четверть часа раздались шаги в зале, отворились двери и на пороге показался Брусков Глаза его сверкали и тотчас впились в князя.
Но глаза князя тоже упорно и зловеще впились в лицо Брускова.
Офицер побледнел.
Как зовут твоего музыканта? выговорил князь глухо.
Брусков хотел отвечать, но не мог. Наступило молчанье. Слышно было, как Брусков дышит.
Ну, слышал? Как его зовут
Маркиз Морельен де ла
Ах ты мерзавец! вдруг крикнул князь и, поднявшись, с книгой в руке, двинулся к офицеру.
Простите пролепетал Брусков, дрожа и зеленея.
Его имя! Ну
Шмитгоф шепнул офицер через силу.
Шмитгоф! шепнул и князь. Славно!..
И, не сдержав порыва, он взмахнул толстой книгой. Книга плашмя ударилась об голову Брускова, выскочила из руки и запрыгала по ковру, шумя листьями.
Брусков, сшибленный с ног машистым ударом, ударился головой об дверцу шкапчика. Забренчал фарфор, и несколько севрских фигурок полетело на пол, разбиваясь вдребезги.
Простите
Не губите Виноват Хотел лучше Простите! зарыдал Брусков.
И на коленях подполз к князю, хватаясь за его ноги. Наконец князь отошел, опустился на диван и, полулежа, крикнул глухо, сдавленным голосом:
Рассказывай все!..
Брусков стоял по-прежнему на коленях и начал свое признанье Он доехал до Рейна и изъездил вдоль и поперек Виртембергское, Баденское и Баварское королевства и много других герцогств и княжеств И наконец нашел графа, а не маркиза де Морельена де ла Тур д'Овера. Граф жил на вилле около Карлсруэ с женой и двумя детьми. На расспросы Брускова играет ли он на скрипке и так замечательно, как говорят о нем газеты, он смеясь отозвался, что все это газетное вранье, что он играет на этом инструменте так же, как и всякий другой обыкновенный музыкант из любого городского оркестра Брускова он просил, объяснив цель своего посещения, удалиться.
Брусков заявил ему о предложении светлейшего князя Потемкина, Оказалось, что французский граф смутно даже припомнил себе фамилию князя. А относительно предложения князя ехать в Россию показать свой талант отвечал изумлением и гневом
Ну, продолжай Да встань Ты не за обедней, сказал Потемкин.
Брусков поднялся на ноги и продолжал свой рассказ несколько смелее
Он долго и много уговаривал графа ехать в Россию, обещая горы золотые. Граф наконец позвал двух дюжих лакеев и кротко сказал им, мотнув головой на офицера: Flanquez-moi ca la porte Его вежливо вывели из дома и проводили до подъезда.
Что ж было делать, ваша светлость. Рассудите, будьте милостивы и справедливы. Вы приказали его доставить или на глаза вам не казаться. А прогоните вы меня пошла прахом вся моя жизнь, потому что моей возлюбленной как ушей не видать Что мне было делать?..
Ты и разыскал мне немца?
Нет. Разыскивать, чтобы обмануть, я не стал. Я как отчаянный поехал назад в Россию и порешил броситься вам в ноги и все пояснить по сущей правде.
И лучше бы всего сделал.
Да, но раздумье меня одолело! Ведь сватовство вами было обещано за привоз маркиза. Вы изволили обещать быть у меня посаженым за привоз музыканта. А тут я с пустыми руками. Вы бы меня простили и оставили, может, при себе, но сватать бы не стали меня Не за что было бы