А что необычного в том, что врач женится на медицинской сестре? удивилась Натали.
Ничего, конечно. Но согласно справкам, которые навел Джек Коэн, до того момента, как доктор Хартман и сестра Олдсмит уволились и вступили в брак, все считали их отношения сугубо профессиональными. Более того, ни у одного из счастливых новобрачных не было двадцатитрехлетней дочери.
Тогда кто же?..
Юная особа, известная в Чарлстоне под именем Констанции Хартман, очень сильно напоминает некую Конни Сьюэлл медсестру из отделения интенсивной терапии, которая уволилась на той же неделе, что и сестра Олдсмит. Джеку не удалось получить более точных сведений, но мисс Сьюэлл бросила свою квартиру и друзей, не сообщив им, куда направляется.
Натали принялась мерить нервными шагами маленькую комнату, не обращая внимания на шипение лампы и мечущиеся по стенам тени.
Значит, похоже, что во время этого безумия в Филадельфии Мелани Фуллер была ранена или получила травму. Газеты писали о том, что в реке Скулкилл была найдена машина с трупом возле того места, где потерпел крушение вертолет ФБР. Но тело принадлежало не Мелани. Я знала, что она жива. Я чувствовала это. Выходит, она была лишь ранена и заставила этого лесничего доставить ее в местную больницу. А Коэн проверил больничные записи?
Конечно. Сол кивнул. Он выяснил, что перед ним там побывал кто-то из ФБР или под видом агента ФБР. Никаких упоминаний о Мелани Фуллер нет. Масса старух, но ни одна из них не подходит под ее описание.
Это не имеет значения, сказала Натали. Старая ведьма каким-то образом замела следы. Нам ведь известно, что она умеет это делать. Натали вздрогнула и потерла руки. Значит, когда наступило время выздоровления,
у Мелани Фуллер уже была готова группа обработанных зомби, которые и отвезли ее обратно домой в Чарлстон. Постой-ка, я догадываюсь мистер и миссис Варден привезли с собой больную бабушку?
Да, вроде бы мать миссис Варден, с легкой улыбкой ответил Сол. Соседи ни разу ее не видели, но кто-то рассказал Джеку, как в дом вносили больничное оборудование. Это тем более странно, ибо, по сведениям, полученным из Филадельфии, мать Нэнси Варден скончалась еще в шестьдесят девятом году.
Натали снова заметалась по комнате.
А доктор, как его?..
Хартман.
Да Он с сестрой Олдсмит находится в доме Ходжесов, чтобы оказывать Фуллер медицинскую помощь по первому разряду. Натали замерла с широко раскрытыми глазами. Но, господи, Сол, это же очень рискованно! Что, если власти Она замолчала.
Какие власти? усмехнулся Сол. Чарлстонская полиция никогда не заподозрит, что больная мать миссис Варден и исчезнувшая Мелани Фуллер одно и то же лицо. Это мог заподозрить шериф Джентри, у Роба была потрясающая интуиция Но он мертв.
Натали бросила на него быстрый взгляд и глубоко вздохнула.
А что насчет группы Барента? поинтересовалась она. Этих из ФБР и всех остальных?
Возможно, они объявили перемирие. Сол пожал плечами. Вероятно, мистер Барент и его дружки, оставшиеся в живых, не хотят больше подвергаться такому же пристальному вниманию общественности, как в декабре. Натали, представь, если бы ты была Мелани Фуллер и бежала от таких же порождений мрака, не желающих афишировать свои кровавые деяния, куда бы ты направилась?
Натали секунду подумала, затем произнесла:
В дом, который и без того уже стал центром всеобщего внимания из-за целой череды необъяснимых убийств. Невероятно!
Да, согласился Сол. Невероятно, но именно эта невероятность и стала для нас удачей. Джек Коэн сделал все, что мог, при этом не навлекая на себя гнев начальства. Я отправил ему закодированное послание с благодарностью и просьбой продолжать расследование. Он будет ждать известий от нас.
О, если бы только остальные могли нам поверить! воскликнула Натали.
Сол покачал головой:
Даже Джек Коэн верит лишь в часть этой истории. Единственное, в чем он не сомневается, так это в том, что кто-то убил Арона Эшколя и всю его семью и что я говорил правду, когда утверждал, что в гибели моего племянника, его жены и детей каким-то непонятным ему образом замешаны оберст и агенты ФБР.
Натали как подкошенная рухнула на стул. Лицо ее побледнело.
О господи, Сол, а что же случилось с дочерьми Вардена? С теми двумя девочками, о которых сообщал Джек Коэн?
Этого Джеку выяснить не удалось. Сол захлопнул папку. Никаких признаков траура, никаких сообщений о смерти ни в Филадельфии, ни в Чарлстоне. Возможно, их отослали к близким родственникам, но у Джека нет способа выяснить это, не засвечиваясь. Если они все обслуживают Мелани Фуллер, то вполне возможно, что старуха устала от такого количества детей и устранила двоих из них.
У Натали даже губы затряслись от ярости.
Эта тварь должна умереть, прошептала она.
Да, согласился Сол. Я уверен, что мы выяснили ее местонахождение.
Наверняка, хотя сама мысль о том, что у нее до сих пор развязаны руки
Мы их остановим, заверил ее Сол, всех. Но для этого мы должны действовать по плану. Роб Джентри погиб по моей вине. По моей вине погиб Арон и его семья. Я считал, что, если мы незаметно приблизимся к этим людям, нам не будет грозить опасность. Но Джентри был прав, называя это ловлей ядовитых змей с закрытыми глазами. Он подвинул к себе другую папку и провел по ней пальцами. Если мы возвращаемся в эту трясину, Натали, мы должны стать охотниками и не дожидаться безучастно, когда эти чудовища первыми нанесут удар.