Шрифт
Фон
Ну?
Ты в этом так уверен?
Я думаю! Он мною дорожит,
Как сыном, я ведь знаю: это с детства
Он мне тысячекратно доказал.
Какие у тебя еще сомненья?
Не радовался ль он, живей меня,
Развитию моей недавней славы?
Не через него ли стал я всем, что есть?
Так как же он теперь цветок растопчет,
Что сам растил, за то, что он не в срок
И слишком пышно распустился! Что ты!
Его врагу я в этом не поверю,
Тебе ж подавно: ты ведь друг его.
Ты только что с военного допроса
И полон веры, Артур?
Оттого,
Что я с допроса! Боже, так далеко
Нейдет никто, вперед не предрешив
Помиловать. Как раз-то пред барьером
Военного суда, как раз-то там,
Ко мне опять и возвратилась вера!
Ах, разве это было преступленьем,
Достойным смерти, разгромить врага
На две минуты раньше приказанья?
А что за грех еще лежит на мне?
Да мог ли он призвать меня к допросу
Судей без сердца, наподобье сов,
Поющих мне каноны о расстреле,
Когда б, как бог, он не предполагал
Вступить в их круг со словом избавленья?
О, нет, мой друг, он копит эту ночь,
Чтоб надо мной потом подняться солнцем,
И эту радость можно разрешить.
Гогенцоллерн
Я слышал, суд тебя приговорил
Я знаю к смерти.
Ты и это знаешь?
Решенье слышал Гольц и рассказал.
И эта вещь не трогает тебя?
Меня? Ни в малой мере.
Сумасшедший!
На чем беспечность зиждется твоя?
На чувствах к князю.
Перестань! Довольно!
Зачем меня сомненьями терзать?
Короткое молчание.
Суд мог признать вину достойной смерти.
На то и суд, чтоб уважать закон.
Но прежде чем он даст исполнить кару
И это сердце, верное ему,
Отдаст на казнь, платку на мановенье,
Он сам себе скорее вскроет грудь
И кровь свою разбрызжет в прах по капле.
Но, Артур, уверяю
Полно!
Маршал
Оставь, мой друг!
Гогенцоллерн
Два слова дай сказать.
А не дойдет, умолкну.
Знаю! Понял!
В чем дело?
Маршал только что, представь,
Был с приговором во дворце, и курфюрст,
Хотя б и мог помиловать, велел
Прислать ему твой приговор на подпись.
Мне все равно. Ты слышишь?
Все равно?
На подпись?
Да, клянусь тебе.
Решенье?
Не протокол?
Нет, осужденье на смерть.
Кто это все тебе сказал?
Сам маршал.
Когда?
Сейчас.
По выходе?
Ну да.
Когда назад по лестнице спускался.
Когда он увидал мое смущенье,
То он сказал, что завтра тоже день,
Не все пропало; но дрожали губы
Немым признаньем: поздно, я боюсь!
Принц Гомбургский(встает)
Чтоб он да нет же! мог таить в груди
Такие бессердечные решенья?
За мелкий брак, чуть видимый в очки,
Растаптывать дарителя алмаза?
Тогда белей бела Алжирский бей,
Сарданапал безгрешней херувима!
Тогда невинны римские цари,
Как на груди умершие младенцы!
Тебе придется в этом убедиться.
Вот все, что маршал мог тебе сказать?
А что ж еще?
Творец! Мои надежды!
Быть может, ты себе когда-нибудь
Позволил шаг умышленно ли, нет ли,
Задевший гордость князя?
Никогда.
Припомни.
Нет, свидетель бог, ни разу.
Я чтил ревниво тень его главы.
Ах, Артур, не сердись, но я в сомненье.
У нас в гостях посланник шведский Горн.
Он с делом до принцессы. К горю князя,
Расстраивает что-то сватовство:
Есть будто свой избранник у принцессы.
Скажи, ты не замешан в этот спор?
Творец! Что говоришь ты?
Бей титул феодальных правителей Алжира в период 16711830 годов.
Сарданапал легендарный ассирийский царь, жестокий тиран и развратник.
Тогда невинны римские цари Многие римские императоры Нерон, Тиберий, Калигула и другие славились своими преступлениями и жестокостью.
У нас в гостях посланник шведский Горн. Он с делом до принцессы. Эпизод со сватовством шведского короля к Наталии выдуман Клейстом.
Гогенцоллерн
Ты избранник?
Ну да, мой друг; теперь я понял все!
Посольство шведов роет мне могилу.
В ее отказе, знай, повинен я.
Она уже помолвлена со мною.
Глупец! Что ты наделал? Сколько раз
Я предостерегал тебя, бывало!
Спаси, подай мне помощь, я пропал!
Ну да, а как найти из горя выход?
Быть может, ты б к курфюрстине сходил?
Эй, стража!
Здесь!
Начальство позовите.
Гогенцоллерн
Вперед вполне обдумай этот шаг.
Он может послужить тебе к спасенью.
Ведь если только этою ценой
Желает Карл мириться, курфюрст тотчас
Помирится за это и с тобой,
И через час ты будешь на свободе.
Явление второе
Те же. Входит офицер.Принц Гомбургский(офицеру)
Я у тебя под караулом, Штранц.
Дозволь по настоятельному делу
Уйти на час из камеры.
Мой принц,
Ты не под караулом. Предписанье,
Полученное мной насчет тебя,
Велит пускать тебя, куда захочешь.
Принц Гомбургский
Шрифт
Фон