- Ален заварит его для тебя. Хорошо, Ален? Положи в чашку сахар - это бодрит.
- Хорошо, мам.
Приготовление чая не отняло у него много времени. Но это был не зеленый чай, какой заваривала мама Хай Лин, а какой-то особенный - золотистый, ароматный горячий чай. Девочка взяла чашку двумя руками, словно это была пиала, и поднесла ее к губам, давая теплу и курящемуся пару окутать ее лицо.
- Ты что, сбежала из дома?
Хай Лин резко подняла голову, и атмосфера умиротворения, созданная чаем, улетучилась. Ален глядел на нее блестящими от любопытства глазами.
- Нет, - ответила девочка. - С чего ты взял?
Он задумчиво склонил голову.
- Ну, не знаю. У тебя вид какой-то… бездомный. И ты явно не хотела, чтобы мама звонила твоим родителям.
"Если бы только я могла позвонить им, - подумала Хай Лин. - Если бы я могла им позвонить и папа мог приехать и забрать меня домой". И хотя папа всегда уверял, что на их маленькой экономичной машине можно доехать куда угодно, ему вряд ли удалось бы добраться на ней сюда.
- Это не так просто объяснить, - сказала Хай Лин, и это было явное преуменьшение. - Но я не сбежала. Я просто… немного заблудилась.
- Можешь переночевать у нас, если хочешь, - предложил Ален. - В свободной спальне. Мама наверняка разрешит.
Хай Лин вовсе не была уверена, что Мари Ренар, при всей своей отзывчивости, пустит в дом первого встречного. А если даже и пустит, то обязательно будет задавать вопросы. Вопросы, на которые Хай Лин не сможет ответить. И если в Холлифилде все так, как в Хитерфилде, значит, здесь тоже есть своя полиция и своя служба социальной защиты детей.
- Это очень мило с твоей стороны, - ответила Хай Лин Алену, который все так же неотрывно рассматривал ее, словно она могла исчезнуть, стоило ему только отвести взгляд. - Но мне и правда нужно идти. Отсюда-то я найду дорогу домой. К тому же, мне намного лучше.
В этот момент она заметила, что Мари Ренар разговаривает по телефону у дверей кухни. И разговаривает, видимо, довольно давно. Женщина старалась говорить тихо, но звук - это, в конце концов, всего лишь колебания воздуха, а уж с воздухом-то Хай Лин была на ты. Ей ничего не стоило увеличить громкость.
- …никого, подходящего под это описание? Очевидно, она в шоке или больна, и я думаю, что…
- В последние дни к нам не поступало запросов о потерявшихся детях.
- Не могли бы вы прислать кого-нибудь сюда? Может быть, врача или человека из службы соцзащиты? Она сказала, что родителей нет дома, а я не нашла в телефонной книге никого по фамилии Лин.
- У нее есть какие-нибудь повреждения?
- Физических нет. Скорее, она потрясена. С ней явно что-то стряслось.
- Попробуйте уговорить ее задержаться. Я пришлю к вам машину… в течение пятнадцати минут.
Хай Лин встала. При этом она задела коленкой стол, чашка пошатнулась и чай чуть не вылился на скатерть.
- Мне пора идти, - сказала девочка. - Спасибо за чай.
- Подожди!..
Но Хай Лин не хотела ждать. Она не хотела покорно сидеть тут до тех пор, пока не появятся люди в униформе и в белых халатах с кучей вопросов, на которые она не могла ответить. Она толкнула входную дверь и выскочила на улицу, не обращая внимания на встревоженные крики Мари Ренар.
- Стой, Хай Лин, ты куда?
Она не знала. Она была убеждена лишь в одном: нужно каким-то образом отыскать путь домой.
Глава 8
Дом Гагата
- Вы понимаете, что произошло?
Ирма почти с раздражением посмотрела на Тарани. Было ужасно жарко, она чувствовала слабость и головокружение и в этот момент мало походила на обычную, веселую и добродушную Ирму.
- Совы исчезли, вот что произошло, - мрачно ответила она.
- Да, но догадываетесь ли вы почему? - не унималась Тарани.
- Вообще-то говоря, нет. Наверное, я слишком тупая, чтобы догадаться. Так просвети же нас, о мудрейшая!
Вилл бросила на Ирму укоризненный взгляд.
- Хватит уже разводить эти разговоры типа "я такая тупая"! - заявила она. - Еще раз скажешь что-нибудь в этом роде, и я заставлю тебя выпить "Манго Маримбу".
Несмотря на недомогание, Ирма не смогла сдержать смеха.
- Мне сейчас, пожалуй, даже "Манго Маримба" сгодилась бы, - заметила она. - По крайней мере, в автомате она была прохладная. А мне ТАК хочется пить.
Корнелия смотрела на подруг, удивленно приподняв брови.
- А как, позвольте узнать, этот омерзительно приторный напиток связан с умственными способностями Ирмы? Или, вернее сказать, с их отсутствием?
- Ты хочешь сказать, что ты знаешь, как совы превратились в ворон? - перешла в контрнаступление Ирма.
- Вообще-то нет, - пожала плечами Корнелия.
- Ладно, - отмахнулась от них Вилл, - давайте лучше выслушаем Тарани.
- Да вы сами подумайте хорошенько, - Тарани обвела рукой пустую площадь с сотнями наблюдавших за ними ворон. - Ирма уже обо всем сказала: раньше это был Город Сов, а теперь его можно назвать Вороньим городом. Кто скажет, почему раньше он считался Городом Сов?
- Я знаю! - с готовностью откликнулся Муравьишка. - Город так назвали после того, как Бор, Первый Библиотекарь, построил Башню Совы - специально для хранения священного Фрагмента Совы.
- Ну вот, - кивнула Тарани, - так я и думала. Теперь представьте на мгновение, что этот… как его там? Бор? Представьте, что Бор не построил Башню Совы.
- Но… как? Почему? Ведь он должен был где-то хранить Осколок?
- Нет, если у него не было никакого Осколка.
- Ты имеешь в виду…
- Я имею в виду, что Горгон опередил нас, отправившись в прошлое и украв Фрагмент. Он побывал в таком далеком прошлом, что изменил всю историю этого мира.
Ирма почувствовала себя еще хуже.
- Ой, от этих слов у меня голова идет кругом, - жалобно простонала она. - Ты хочешь сказать: то, что случилось пару минут назад, на самом деле произошло много веков назад?
- Вот именно.
- Да, во всех этих перипетиях со временем обычному человеку нипочем не разобраться.
- Поэтому-то остановить Горгона должны именно мы, - заключила Вилл.
"Легко сказать, - подумала Ирма. - Но как, черт… вернее, Горгон побери, остановить его, если мы застряли неизвестно в каком месте и времени?"
Тарани оглядела крепость, осажденную воронами, и сморщилась от отвращения.
- Ну, здесь мы точно не найдем того, что ищем, - сказала она. - И я представления не имею, что Горгон мог сделать с Осколком и где он сам. Будут какие-нибудь предположения?
- Мы должны исходить из знаний, а не из предположений, - с важным видом изрек Муравьишка. Ирма не сдержалась и насмешливо спросила:
- Это тебе тоже господин Оникс сказал?
- Ну… да.
- Ладно, гений, - хмыкнула она, - и что же мы знаем?
- У нас есть книга…
"История рода Гагатов. Почему бы и нет?" - подумала Ирма.
- Надеюсь, с картинками? - пробормотала она, протянув руку за книгой. Картинок там, конечно, не было. Только слова, написанные от руки наклонным и не очень разборчивым почерком.
- Можно мне взглянуть? - попросила Тарани.
- Конечно. Лучше ты читай, подруга. Я все равно не могу разобрать эти каракули.
У Тарани, похоже, не возникло никаких трудностей. Она принялась быстро просматривать страницу за страницей.
- Важные люди… - бормотала она. - Глава того, правитель этого… кажется, они обладали большим влиянием. И денег у них было навалом. Стойте, вот кое-что… "Вскоре после того, как Аргос Гагат был назначен правителем города, его сестра Агата подобрала маленького мальчика, Горгона - найденыша, чьи родители неизвестны. Пораженная интеллектом мальчика, она предсказала, что его ждут великие дела и благодаря ему имя Гагатов прогремит не только на весь город, но и на весь Орбис", - Тарани остановилась. - Что ж, она оказалась права. Хотя, сдается мне, все вышло не совсем так, как она хотела.
- Найденыш… - повторила Ирма, невольно покосившись на Муравьишку. Он тоже был найденышем, чьи родители неизвестны, как было сказано в книге. Только ему повезло меньше - его не усыновила богатая семья.
Юноша не мигая смотрел в одну точку, словно прочитанное неприятно поразило его.
- Продолжай, - только и сказал он.
- "Аргос Гагат был против усыновления и написал сестре несколько писем, в которых советовал не делать этого. Но в конце концов ей удалось убедить его в том, что способности мальчика могут принести большую пользу, а такой благородный жест вызовет доверие и благоволение со стороны Библиотекарей, которые всегда представляли собой значительную политическую силу в городе".
- Какой цинизм, - заметила Вилл. - Они просчитывали возможную выгоду от усыновления, вместо того чтобы просто заботиться о ребенке.
Ирма кивнула. Она подумала о Главном Хранителе Башни Сокола, который когда-то взял Муравьишку под свое крыло и пусть ненадолго, но дал ему дом, где его любили и опекали. Возможно, Горгону не так уж и повезло.
- "Мальчик вырос в загородном поместье Гагатов, - продолжала читать Тарани. - Он с жадностью внимал своим учителям и к семнадцати годам стал самым юным Магистром Наук из когда-либо назначенных Библиотекарями. Его занятия, однако, приобрели нежелательный оборот, когда он решился перейти в область запретной Магии Времени. И на двадцать первом году жизни он предстал перед Библиотекарями, обвиняемый в незаконных магических экспериментах. В свою защиту он объявил, что пытался восстановить равновесие, а не нарушить его. Он хотел предотвратить катастрофу - Раскол Сферы - до того, как она совершилась. Но, несмотря на все его заявления о добрых намерениях, он был исключен из Колледжа Магических Наук и лишен всех званий".