Лотти уставилась на нее округлившимися глазами.
Ты хочешь сказать, что Лилли плывет на Аляску, чтобы выйти замуж? ошеломленно проговорила она, не поверив своим ушам.
Ну да, конечно. Летти поежилась ночной бриз забирался под ее ветхое пальтишко. А зачем еще ей туда ехать?
Лотти не знала. Она-то думала, что Лилли хочет осуществить одну из папиных фантазий. Теперь она поняла, что даже для Лилли такого романтического побуждения было бы недостаточно.
Когда «Сенатор» закачался на тихоокеанских волнах и огоньки на берегу стали почти неразличимыми, мужчины стали покидать палубу.
Лотти тоже отошла от поручней и, спотыкаясь, с посеревшим лицом, подошла к сестре.
Это правда? хрипло потребовала она ответа, хватая Лилли за руку. Мы действительно едем на Аляску, чтобы
ты вышла замуж за человека, которого никогда не видела?
Лилли не ответила ей. Невероятно, но она словно и не услышала Лотти. Она не отрываясь смотрела туда, где в нескольких ярдах от нее стоял на палубе джентльмен, разглядывавший берег. На плечи мужчины было накинуто пальто с каракулевым воротником, на лоб надвинута фетровая шляпа.
Глава 3
Летти увела Лео в соседнюю каюту знакомиться с попутчицами, и у Лилли больше не нашлось предлога не отвечать на настойчивые расспросы сестры.
Лотти в ужасе уставилась на девушку.
Выйти замуж? проговорила она, удивляясь, почему это Лилли считает, что пошла в мать, когда на самом деле она вылитая копия своего отца, который сначала делал, а потом думал. Но, Лилли, ты же не можешь выйти за человека, которого не знаешь!
Почему нет? отозвалась Лилли с беспечностью. которой не чувствовала. Летти же может. И все остальные девушки, о которых она говорила.
Я видела мисс Бамби, у нее такая внешность, что другим способом мужа она себе не найдет, парировала Лотти. У мисс Хобсон, по словам Летти, не все в порядке с головой, а мисс Ривер легкомысленная, она выйдет за кого угодно.
Изящные брови Лилли поползли вверх.
Тебе всего десять лет, Лотти, ты не должна разговаривать о других в таком тоне, раздраженно выговорила она сестре, искренне оскорбленная за девушек общей с ней судьбы.
Лотти не считала, что сказала что-то не то, однако понимала, что изменить ситуацию до прибытия на место невозможно, а следовательно, бессмысленно развивать эту тему, тем более что было совершенно ясно: Лилли встревожена куда больше, чем позволяет себе показать.
Лотти положила голову сестре на плечо, прекрасно понимая, почему та пошла на такой безумный шаг стала невестой Пибоди. Потому что она отчаянно хотела вырвать Лео из-под опеки дяди Герберта; потому что она так сильно любила их с Лео, что готова была сделать для них все, что угодно.
Я люблю тебя, Лилли, осипшим голосом проговорила она, прощая сестре ее опрометчивый поступок, потому что он был вызван самыми лучшими намерениями. Ты самая лучшая в мире старшая сестра.
И я тебя тоже люблю, мой ягненок, сказала Лилли, крепче обнимая Лотти за тоненькие плечи; глаза у нее блестели слишком ярко, голос звучал неестественно глухо. А наша любовь друг к другу и к Лео это самое главное.
Добрая леди дала мне палочку лакрицы, объявил через несколько минут Лео, когда они с Летти вернулись в каюту. Он радостно сжимал в руке лакомство. А другая леди сказала, что на нашем корабле плывут игроки в азартные игры и вооруженные бандиты!
Да хоть сам Билли Кид. Летти устало присела на край своей полки. Умираю хочу спать.
Лилли тоже хотелось спать. День выдался долгий и трудный. Она не помнила более долгого дня.
Пора спать, сказала она Лео и принялась снимать с него курточку.
Лео будет спать внизу? спросила Лотти, сняв шляпку и поднявшись на цыпочки, чтобы аккуратно положить ее в ногах на верхней полке, которую девочка уже облюбовала для себя.
Да. Лилли не обратила внимания на вопль протеста усталого Лео. Если будет качка, он упадет с меньшей высоты.
Что ты имеешь в виду? мрачно спросила Летти, уже укрывшись, как была в одежде, тоненьким одеялом. Вообще-то уже качает, ты разве не заметила?
Голова Лилли была забита совсем другим, чтобы обратить внимание на усилившуюся килевую и бортовую качку «Сенатора». Теперь же она почувствовала совсем слабенькую, но тошноту.
Чем скорее мы уснем, тем лучше, сказала она, укладывая Лео как можно надежнее на его полке и укрывая еще и своим пальто поверх одеяла.
Как странно читать молитвы, когда мы движемся, сонно заметил Лео. Как ты думаешь, Бог не рассердится? Он не посчитает это неваж.., неуваж.., плохими манерами?
Конечно, нет, мой хороший, нежно проговорила Лилли, убирая со лба Лео прядь волос. Мы ведь уже давно решили, что Он не посчитает, что ты не уважаешь Его, если из-за холода читаешь молитвы в постели. И потом, в каюте нет места, чтобы встать на колени. Тут и просто стоять негде.
Успокоенный Лео закрыл глаза.
Я ложусь и засыпаю, начал он. Знакомые слова путались от усталости. На Тебя, Боже, уповаю
Если я умру во сне, пусть Бог возьмет мою душу к себе, тихо закончила за него Лилли, услышав, как изменилось дыхание почти моментально заснувшего мальчика.