Тхакур Шрила Саччидананда Бхактивинода - Шри Бхаджана-рахасйа стр 30.

Шрифт
Фон

прападйетхас тешам паричайам авашйам найанайох (18)

О Кришна, люди с твердым разумом уже долгое время надеются, что Ты вернешься в Мадхупури, который полон густой сладости. О Господь Гокулы, пожалуйста, вернись туда в Своей юной форме и продолжай Свои сладкие игры перед нашим взором. Это Моя единственная просьба.

Чувствуя разлуку, Радха желает вернуть Кришну обратно во Вриндаван, который полон вечно сладких воспоминаний. Об этом говорит другой стих из Лалита-мадхавы:

йа те лила-раса парималодгари-ванйа-парита

дханйа кшауни виласати врита матхури мадхурибхих

татрасмабхиш чатула-пашупи-бхава-мугдхантарабхих

самвитастам калайа ваданолласи-венур-вихарам (19)

О Кришна! В Матхура-мандале есть самый удачливый лес Вриндавана. Он окружен лесами, украшенными благоуханием сладких вкусов Твоих игр, которые Ты являешь в пределах Своей непостижимой энергии. В благоприятной атмосфере этой трансцендентной обители Ты наслаждался различными забавами с нами, гопи, чьи сердца переполнены любовью к Тебе. О сын Нанды, мы хотим снова наслаждаться там играми с Тобой, слушая, как Ты играешь на Своей флейте.

Чувствуя сильную разлуку, гопи ругают творца своих век, когда они неотрывно смотрят на Кришну. Следующий стих из Шримад Бхагаватам (10.82.39) описывает состояние гопи во время их встречи с Кришной на Курукшетре:

гопйаш ча кришнам упалабхйа чирад абхиштам

йат-прекшане дришишу пакшма-критам шапанти

дригбхир хриди-критам алам парирабхйа сарвас

тад-бхавам апур апи нитйа-йуджам дурапам (20)

Пристально глядя на своего возлюбленного Кришну, юные гопи осуждали творца своих век (которые на долю секунды закрывают от них Кришну). Теперь, снова видя Кришну после столь долгой разлуки, своими глазами они поместили Его в свои сердца, и там они обнимали Его до своего полного удовлетворения. Так они полностью погрузились в экстатическую медитацию на Него, хотя те, кто постоянно практикуют мистическую йогу, считают, что такого погружения очень трудно достичь.

Сильное стремление гопи обрести Кришну в их собственной обители (в их сердцах) описано в Шримад Бхагаватам (10.82.48):

ахуш ча те налина-набха падаравиндам

йогешвараир хриди вичинтйам агадха-бодхаих

самсара-купа-патитоттаранаваламбам

гехам джушам апи манасй удийат сада нах (21)

Дорогой Господь, чей пупок подобен цветку лотоса, Твои лотосные стопы являются единственным прибежищем для тех, кто упал в глубокий колодец материального существования. Твоим стопам поклоняются и на них медитируют великие йоги-мистики и высокообразованные философы. Мы хотим, чтобы эти лотосные стопы проявились и в наших сердцах, хотя мы всего лишь обычные женщины, занятые домашними делами.

О Кришна! Мы - девушки-пастушки. Мы не йоги и не материалисты. Вся наша деятельность посвящена Тебе. Наши сердца неотличны от Вриндавана, поэтому, пожалуйста, помести туда Свои лотосные стопы и исполни таким образом наше желание.

Любовная беседа Кришны с гопи на Курукшетре описана в Шримад Бхагаватам (10.82.40):

бхагавамс тас татха-бхута

вивикта упасангатах

ашлишйанамайам приштва

прахасанн идам абравит (22)

Верховный Господь подошел к гопи в уединенном месте, где они стояли в экстатическом трансе. Обняв каждую из них и спросив об их благополучии, Он улыбнулся и сказал следующие слова.

Видя любовь, которую испытывали друг к другу Кришна и гопи, супруги Господа из Двараки были изумлены.

В Шримад Бхагаватам (10.82.44) Кришна

говорит, что привязанность к Нему живых существ всегда благоприятна, и благодаря этой привязанности они в конечном итоге достигают Его.

майи бхактир хи бхутанам

амритатвайа калпате

диштйа йад асин мат-снехо

бхаватинам мад-апанах (23)

Преданное служение Мне позволяет живому существу достичь вечной жизни. Но вы столь удачливы, что развили особую любовь ко Мне, с помощью которой вы обрели Меня.

Према-бхакти, которую вы питаете ко Мне, является высшим нектаром. Находясь во власти этой любви, Я всегда занят служением вам.

Следующая цитата из Говинда-лиламриты является введением в прадоша-лилу (игру поздним вечером):

радхам салиганантам аситаситаниша-йогйа-вешам прадоше

дутйа вринда-падешадабхисрита-йамуна-тира-калпага-кунджам

кришнам гопаих сабхайам вихита-гуни калалоканам снигдха матра

йатнаданийа самшайитам атха нибхритам прапта-кунджам смарами (24)

Я помню Шри Радху поздним вечером. Для удовольствия Кришны Она одевается в одежды, соответствующие темной и светлой половинам месяца. (Она носит черные одежды в день новой луны, и белые одежды в день полнолуния.) Слушаясь совета Вринды, Она располагается в уединенной беседке на берегу Йамуны в компании со Своей сакхи, играющей роль посланницы.

Я также помню Кришну, сидящего в собрании мальчиков-пастушков и наблюдающего за их разнообразными ловкими трюками и забавами. Его любящая мать, Йашода, приводит Его домой и пытается уложить спать. Вспоминая общество Радхи, Он вскоре тихонько сползает с кровати и уходит в лесную беседку.

Я помню Радху и Кришну, занятых этой игрой.

Так заканчивается Саптама-йама Садхана Шри Бхаджана-рахасйи.

8/ Аштама-йама Садхана

Ночные развлечения

Према-бхаджана - самбхога

(Преданная любовь)

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке