Кабина лифта доставила всю компанию в холл, двери разъехались, все вышли в мраморный холл. Снаружи выстроились три черных внедорожника, охраняемые людьми в синем. Гидеона быстро повели к ним.
Попытаться сбежать? Проверить, откроют ли по нему огонь?
Он не знал в Гонконге ни души, у него осталось всего две тысячи долларов мелочь для этих краев. Его сцапают, не дав покинуть страну, и вышлют под его настоящим именем: в наши дни поддельный паспорт не раздобыть.
Его вытолкнули из дверей в направлении трех поблескивающих черных катафалков.
ГЛАВА 35
Он обернулся на крик, донесшийся из холла, и увидел бегущую к ним женщину. Минди Джексон собственной персоной с удостоверением сотрудницы ЦРУ в вытянутой руке современным тараном.
Эй, вы! Стойте!
Крик был такой громкий, что все в холле замерли.
Она врезалась в плотную группу мужчин, как шар боулинга в кегли, и вырвала у них Гидеона.
Что вы затеяли? Я заместитель главы здешнего отдела ЦРУ, а это мой сотрудник. У него дипломатический иммунитет. Как вы смеете нарушать дипломатический статус? Она толкнула Гидеона назад к двери.
Она тут же оказалась под прицелом оружия нескольких человек.
Стоять! крикнул прораб бригады, шагнув к ней.
Она без колебания выхватила собственное оружие, «смит-и-вессон» тридцать восьмого калибра. Люди в холле, увидевшие столько огнестрельного оружия, испуганно заголосили и спрятались за креслами и вазами.
Валяйте! крикнула Минди. Хотите устроить перестрелку с ЦРУ? За пальбу в холле отеля вас наверняка представят к очередным званиям.
Надрывая голосовые связки, она не переставала толкать Гидеона к двери. Под взглядами приросших к месту людей в синем они выскочили через запасной выход и нырнули в ожидающую рядом «краун-викторию». Она прыгнула на заднее сиденье и с силой захлопнула дверцу. Машина с визгом рванула с места. Китайцы в синих костюмах метнулись к своим черным бронемашинам.
Совсем рехнулся? Она запихнула револьвер в кобуру под мышкой и откинулась на спинку сиденья. Болван, что тебе здесь понадобилось?
Я
на противоположное и столкнулась со встречной людской волной, что принудило немалое число беглецов заползти под машины. Гидеон слышал, как бьются стекла, морщился от беспорядочных пронзительных гудков. Его попытка определить местонахождение «костюмов» оказалась напрасной: они окончательно утонули в людском море, их посбивали с ног, а то и вообще затоптали.
Во внезапно распахнувшейся двери автомобиля возникла Джексон. Вытерев тыльной стороной ладони лоб, она убрала в кобуру свое оружие.
Пора сматываться.
Они выскочил на асфальт и побежали вместе с толпой, подальше от жерла туннеля. Толпа была заражена страхом, вирус распространялся быстрее звука: все новые перепуганные люди покидали свои автомобили и вливались в обезумевший поток, вообразивший, похоже, самое худшее мегатеракт.
Толпа снесла Гидеона и Джексон с шоссе. Бетонный барьер ни для кого не мог стать преградой. Плотной шумной массой люди двигались на север, к Гонконгскому яхт-клубу. Двое в сторожке на входе ничего не смогли с ними поделать, сама сторожка была мигом опрокинута на изящную, обрамленную деревьями аллею.
Не отставать от меня! приказала Джексон Гидеону и свернула ну узкую дорожку.
Гидеон ринулся за ней. Сначала на их пути оказались рельсы, потом забор-сетка. В конце концов они оставили далеко позади толпу и перешли на бег вдоль гавани Виктории. В гавань вдавался длинный заасфальтированный мол. Джексон долго кричала что-то в телефон и теперь выдохлась.
Туда! Она резко свернула в сторону.
Это тупик! крикнул он, но уже через секунду увидел на площадке большую желтую букву «Н» с кругом внутри. Задрав голову, он обнаружил в небе вертолет и услышал биение винта. Машина быстро снижалась. Сделав круг над площадкой, вертолет совершил посадку. Стало оглушительно тихо. Лишь только они залезли внутрь, двигатель вновь застучал, винт завращался, вертолет поднялся в воздух и полетел над гаванью.
Минди Джексон откинулась в кресле, застегнула ремень и повернулась к Гидеону, держа наготове записную книжку и карандаш.
Я спасла твою задницу. Хватить вилять, диктуй цифры.
Он не смог ей отказать.
ГЛАВА 36
Рекомендую отель «Бур-Дубай», сказала Минди Джексон, направляясь после поста таможни к очереди на такси. За тобой солидный должок!
Ты о выпивке или о
Она покраснела.
О выпивке, ясное дело. Ну и воображение у тебя!
Они залезли в такси.
«Бур-Дубай», сказала она водителю и повернулась к Гидеону: Там отличный джазово-сигарный бар, называется «Куз». Красные бархатные кресла, табуреты у стойки с леопардовой обивкой, стены из ценных сортов древесины.
Забавно, я не думал, что ты любительница сигар.
Преодолев вечерние пробки, такси остановилось перед входом в отель, представляющий собой два перекрещивающихся черно-белых ультрасовременных здания. Не регистрируясь у стойки, парочка направилась прямиком в бар.
Как только они сели, заиграл джаз-банд. Как и следовало ожидать, музыканты начали с композиции Эллингтона «Караван». Гидеон оценил их мастерство.
«Мартини-абсолют», сделала заказ Джексон подошедшему официанту. Две оливки. И «Боливар коронас гигантес», добавила она, просмотрев сигарное меню.