Эмили Родда - Дело о таинственном отшельнике стр 8.

Шрифт
Фон

В конце концов нам начало казаться, что небо со страшным треском раскалывается прямо у нас над головой, а молнии освещают все вокруг до самого горизонта.

Дождь лил как из ведра, палатки намокали и оседали под его напором. При каждом раскате грома Ришель вскрикивала и закрывала уши руками, сводя с ума меня и Санни.

Вода текла по земле, подтекала под входной клапан палатки и разливалась по полу. Намокшая крыша провисла, едва не касаясь наших голов.

Ой, крыша проваливается! сказала Ришель, поднимая руки.

Не трогай ее! крикнула Санни, утратив свое хладнокровие. Ришель, не

Но было поздно. Ришель обеими руками уперлась в мокрую парусину, и сверху в палатку даже не закапала, а прямо-таки хлынула вода. Она текла по рукам Ришель на пол, на одежду, на спальные мешки.

Молнии сверкали. Гром гремел. Ришель визжала. Ветер дул. Ледяная вода текла с крыши палатки.

Я начала хохотать.

А что еще оставалось делать?!

Ришель! Я тебе говорила не трогай! сказала Санни, сохраняя, как всегда, самообладание и пытаясь уберечь от воды хоть какие-то вещи.

А я тебе говорила, закричала Ришель, пытаясь уберечь от воды себя, что эта поездка грозит бедой. Теперь ты мне веришь?

Глава V ШАГ ВПЕРЕД, ДВА ШАГА НАЗАД

Три палатки были просто свалены ветром. Их обитатели остаток ночи спали на полу в хижине. Ну, не совсем спали, так они нам сказали. Мерзли в сырых спальниках, видя, как мисс Эдейр и миссис Фенелли ерзают и ворочаются на своих раскладушках. И слыша, как ветер задувает в щели, а дождь барабанит по крыше.

Мы слонялись по площадке для пикников, как лунатики, жуя бутерброды, когда появился доктор Морриси.

Он пришел со стороны автостоянки, свежий и отдохнувший. Борода у него была расчесана, глаза ясные, ногти розовые и ухоженные. Складки на брюках острые, как лезвия. Туфли начищены.

Он посмотрел на нас с легкой улыбкой. Потом повернулся к площадке для лагеря, полной грязи, разбросанных вещей и рухнувших палаток, которые никто не удосужился привести в порядок. Затем обратился к мисс Эдейр, которая сумела собраться с силами и притащилась приветствовать его.

Я решил заскочить посмотреть, как вы переночевали, оживленно заговорил он. Кажется, сегодня ночью была неважная погода.

Мисс Эдейр пригладила свои довольно растрепанные волосы, покрепче сжала в руках кружку с чаем и попыталась улыбнуться.

Да, довольно скверная, согласилась она.

Доктор огляделся и вопросительно поднял брови при виде мокрых, пустых кострищ.

Я вижу, вы решили ограничиться холодным завтраком, сказал он. Полагаю,

Поссумы, или лазающие сумчатые, водятся в Австралии и на близлежащих островах. Не путать с американскими опоссумами.

вам не терпится двинуться в путь?

О да, ответила мисс Эдейр. Она, конечно, не собиралась говорить ему, что все дрова намокли и никто даже не пытался разжечь огонь.

Доктор погладил бороду и взглянул на небо.

Пожалуй, сегодня будет довольно тепло, пообещал он. Даже зимой здесь бывает относительно высокая температура. Днем, конечно. А потом, естественно, быстро холодает.

О господи, сказала мисс Эдейр. Она уткнулась в свою кружку и слегка вздрогнула.

Доктор Морриси потер руки.

А как себя чувствует мистер э Джего, кажется, так? Надеюсь, он вполне оправился? Эти суточные приступы бывают очень, очень жестокими.

Вот что ему наплел мистер Кэмпбелл, проворчал Том.

А может быть, это правда, шепотом возразила я. Мистер Джего очень плохо выглядел уже в автобусе.

Ник фыркнул:

Да просто он накануне перебрал, вот и все! Гулял на свадьбе до трех часов ночи. Я слышал, как он в душевой признался Кэмпбеллу.

Хочу пожелать вам всего доброго, сказал доктор Морриси. Мне, к сожалению, сегодня нужно ехать в город.

Ох! завистливо вздохнула Ришель.

Доктор кивнул мисс Эдейр и пошел прочь. Затем вдруг остановился, повернул обратно и снова подошел.

Чуть не забыл, сказал он. Надо было упомянуть об этом еще вчера. Небольшое предупреждение. Говорил о том о сем, а это вылетело из головы. Не думаю, что с этим будут проблемы, но надо поставить вас в известность, чтобы вы зря не пугались.

Вот как? на лице мисс Эдейр было написано, что меньше всего на свете ей сейчас хочется услышать еще какие-то плохие новости. Она быстро взглянула на нас. Мы постарались сделать вид, будто ничего не слышали.

Ко мне поступили сведения непроверенные сведения, понимаете? о каком-то отшельнике, живущем в этом районе, сообщил доктор Морриси. Возможно, в одной из тех известняковых пещер, о которых я вчера рассказывал.

Что?! воскликнула мисс Эдейр, не скрывая испуга.

Доктор Морриси кивнул и погладил бороду:

Недавно от нескольких туристических групп поступили сообщения, что они заметили какого-то дикого вида человека, наблюдавшего за ними издалека. В одном случае из рюкзаков спящих туристов была похищена еда. А две группы сообщили, что видели человека в лохмотьях, заросшего волосами и бородой, который удрал в горы при их приближении.

Ришель захныкала. Ник слегка присвистнул.

Я почувствовала, что мне трудно дышать. Сразу вспомнилось то, что я видела в буше, и странные ощущения, преследовавшие меня.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке