Эмили Родда - Дело о таинственном отшельнике стр 3.

Шрифт
Фон

Я улыбнулась.

Мне тоже все равно, ответила я. Ив любом случае я предпочитаю сидеть с тобой. Ришель наверняка будет всю дорогу ныть.

Я, между прочим, слышу! воскликнула Ришель, отворачиваясь от окна. И я считаю, что ты просто придираешься, Лиз Фри! Если хочешь знать, я всего лишь одна из тех, кто реалистически смотрит на эту дурацкую поездку.

Да что ты говоришь, Ришель? протянул Ник.

А то! Вот погодите! Завтра ночью вы все согласитесь со мной. Завтра ночью вы будете мечтать об одном чтобы никогда даже не слышать о горе Лонгуэй!

Мы дружно расхохотались. Но знаете что?

Она оказалась абсолютно права.

Глава II ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ НА ГОРУ ЛОНГУЭЙ

Это заняло немало времени, но по крайней мере Ришель получила возможность немного проветриться. Ее начало укачивать еще минут за двадцать до остановки, и Ник выглядел очень встрево-женно.

И мистер Джего тоже. Он сидел как раз перед Ришель, рядом с мисс Эдейр, и все еще выглядел неважно.

Пока водитель, чертыхаясь, монтировал колесо, мы бродили вдоль глинистой обочины и проволочной изгороди. Мистер Джего уселся под деревом и закрыл глаза.

Мистер Джего нормально себя чувствует? спросила я у мисс Эдейр, когда та пощупала лоб Ришель и сказала, что ехать осталось недолго.

О, лучше некуда! ответила учительница, принужденно усмехнувшись. Возможно, просто не выспался. Не бери себе в голову. Колесо будет готово через несколько минут. И нам уже недалеко.

Я думаю, она успокаивала не столько меня, сколько себя. Начало получилось не блестящее.

Все в порядке, буркнул водитель. Можно ехать!

Мисс Эдейр! позвал вдруг кто-то. Двейн потерял контактную линзу!

Не двигайтесь! закричал Двейн Дэвис, шаря вокруг себя одной рукой, а другую прижимая к глазу. Вы можете наступить на нее!

Беда! пробормотала

Ришель, пока мисс Эдейр спешила на помощь Двей-ну. Я тебе говорила? Беда.

* * *

Нам было сказано захватить завтраки, но они, конечно, были в рюкзаках, запертых в багажном отделении автобуса. А поскольку рюкзаки грузились в багажники как попало, многие из наших вещей оказались в первом автобусе и наоборот.

Мисс Эдейр поговорила с мистером Кэмпбеллом по мобильному телефону (оказалось, у нее тоже был такой), и они решили, что с едой можно потерпеть, пока не приедем.

Так что к тому времени, как наш автобус, рыча, въехал на стоянку базового лагеря у горы Лонгуэй, мы умирали от голода. И те, что ехали в другом автобусе, тоже, потому что они ждали нас.

Они стали кричать на нас и спрашивать, где мы пропадали. Как будто это мы были виноваты, что наш автобус застрял, а Двейн потерял контактную линзу.

Мы высыпали из автобуса, огляделись и не увидели ничего вдохновляющего. Стоянка представляла собой большой кусок расчищенной земли, окруженной пыльным кустарником. За ней виднелась другая стоянка, а дальше длинное, уродливое кирпичное здание, где, по-видимому, помещались туалеты и душевые, и что-то вроде деревянных хижин с окнами, закрытыми ставнями.

Наверное, изначально было задумано, что мы разместимся в лагере, а потом устроим чудесный пикник под деревьями, наслаждаясь красотами природы. Но, конечно, для этого мы были слишком голодны. Как только рюкзаки были выгружены, все набросились на них, расхватали свои завтраки и начали их уплетать, стоя вокруг автобусов прямо на стоянке.

Мисс Эдейр вместе с мистером Джего, мистером Кэмпбеллом и миссис Фенелли пошли выпить чашку чая.

Ничего не делайте, строго сказала она нам. Только поешьте, уберите за собой мусор в мешок и ждите, пока я не вернусь. Хорошо?

Эдейр нервничает, промычал Том, жуя бутерброд с сыром.

А Джего выглядит так, словно собрался помереть, прибавил Ник.

Это я собралась помереть в автобусе, возразила Ришель.

Элмо молча уминал бутерброд с арахисовым маслом.

Мы с Санни посмотрели друг на друга.

Ну, уж теперь будет только лучше, сказала она. Что еще плохое может случиться?

Я покачала головой.

Ой, не зарекайся, Санни! предупредила я. Мне приходилось замечать, что стоит сказать: "Теперь будет только лучше" как дела тут же ухитряются пойти еще хуже.

И этот раз не был исключением.

* * *

Лесничий, который хотел с вами поговорить, вынужден был уехать, потому что мы сильно опоздали, бодро сказала она. Но, к счастью, он сумел быстро найти себе замену. Доктора Клэйвера Морриси. Это весьма сведущий местный врач, специалист по заповедникам, автор нескольких книг о флоре и фауне горы Лонгуэй. Кто-нибудь слышал о нем?

Нет, хором ответили мы.

Ну, он очень известен в научных кругах, продолжала мисс Эдейр, не слишком обескураженная. Недавно он открыл здесь новый вид кустарниковых орхидей и, наверное, расскажет вам о них. Он будет здесь через пять минут.

А когда мы будем устанавливать палатки? спросил кто-то, помнивший расписание.

Мы их расставим потом, сказала мисс Эдейр. А теперь соберитесь вон на той полянке для пикников, сразу за кострищем, под деревьями. Доктор Морриси сейчас придет.

Мы пошли, куда она сказала, и расселись под деревьями. Пожалуй, в первый раз я огляделась и поняла, что мы действительно находимся в самой середине зарослей кустарника.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке