Исаев Глеб Егорович - Штабс-капитан Круглов. Книга вторая [СИ] стр 42.

Шрифт
Фон

-С поддержанием боеготовности мы выкрутимся. - Сложил губы в презрительную усмешку Барин. - Вот он твоих орлов за копеечку наймет, а я разрешу использовать корабельный ЗИП. Квартал продержимся. А ты к тому времени уже на помойке, бутылки собирать будешь.

Судя по вытянувшемуся лицу начальника базы он это и сам отлично понял. Поэтому отнекивался скорее для порядка, а сам уже лихорадочно просчитывал способы выторговать наиболее благоприятные условия капитуляции.

Сергей озадаченно опустился на ручку кресла. Сейчас, в свете всех последних событий он отлично понял, в какую серьезную игру влез. И какие будут в ней ставки.

Так просто головная фирма свой, пусть и небольшой на фоне остальных активов, кусок вряд-ли отдаст. Скорее всего сначала попытаются решить вопрос по административным каналам. Учитывая непростые родственные связи нынешнего начальника управления какими то гарантиями в Главном Управлении ВМФ он наверняка заручился. Поэтому разлепить пельмени враз у монстра судпрома может и не выйти. Тогда, скорее всего, начнется под коверная возня. И не факт, что вестись она будет в белых перчатках. И самое лучшее в такой ситуации, попытаться решить дело миром. Попросту занести чемодан с приличной суммой тому из руководителей монстра, который сумеет спустить дело на тормозах, и отпустить мятежную базу с миром.

Нахрена мне вся эта головная боль? - с искренним удивлением спросил себя Сергей, и не смог ответить. Спас от навалившегося груза проблем, короткая трель дверного звонка.

Круглов забросил тряпку в таз с грязным бельем, вытер руки, и двинулся в коридор.

-Здравствуйте.- На площадке, все в том-же потрепанном пальтишке, стоял товарищ Лю, как назвал его Василий.

-Здравствуйте, - Сергей, поклонился, отступил в сторону, приглашая гостя войти. - Меня зовут Сергей, а вас, насколько я знаю, Лю. Возможно это не полное имя? Скажите как мне к вам обращаться?

Гость вошел в дом, ответно склонил голову. - Мое полное имя Лю Ван. Если хотите, можете звать так. - ответил он.

Крглов помог гостю снять пальто, подал стоящие на полочке гостевые тапочки, пригласил в комнату.

Знакомство с китайскими традициями, и правилами общения у Сергея, в силу его профессии, не было достаточно активным, однако позволило понять несколько основных правил, которыми он и собирался воспользоваться во время разговора.

Он предложил китайцу располагаться, а сам, получив предварительное согласие, отправился на кухню, заваривать чай.

Конечно, приготовить настоящий китайский чай из индийских гранулированных шариков не стоило и мечтать, однако целью Круглова был вовсе не сам процесс заваривания.

«Вот и славно.- Облегченно выдохнул Сергей, залил чай кипятком, и накрыв заварник салфеткой внес в комнату.

-Еще одну секунду, и я закончу.- Предупредил он, безмятежно сидящего в кресле гостя.

Выбрав пару небольших чашек, сполоснул их горячей водой, уложил на поднос, и вернулся в комнату.

- Прошу извинить, но у нас днем с огнем не отыщешь настоящего чая. - Сказал Сергей, наливая настоявшийся напиток в чашку гостя, а затем в свою.

- Мне лишь однажды пришлось пробовать настоящий Пу эр, заваренный по всем канонам чайного искусства, и я даже не хочу пытаться сравнивать этот напиток с тем. Поэтому прошу еще раз простить меня. - Сказал Сергей.

-Чайная церемония это лишь формальность. -Отозвался гость, поднимая свою чашку. - Главное не то что пьют, а кто пьет. И если чай предложен с открытой душой, и добрыми мыслями, то любой чай способен стать волшебным напитком.

«Это ты мощно задвинул. - Усмехнулся про себя Круглов, признавая способность китайца к облачить в обтекаемую форму, не всегда благоприятные для собеседника слова».

Недолгое чаепитие, сопровождаемое ни к чему не обязывающими фразами завершилось.

-Прежде всего я хотел бы извиниться за свое, не слишком тактичное поведение там, на рынке.- Начал разговор Круглов. - Наверное мне не стоило быть столь категоричным в своем предложении.

Если китаец и удивился его словам, то на его лице это никак не отразилось.

-Я весьма тронут вашими словами.- Произнес Лю Ван после некоторой паузы. - Вы очень наблюдательный и тактичный человек. Я очень рад знакомству с вами, и постараюсь помочь вам чем только смогу.

-Однако, - тут китаец едва заметно сбился с темпа беседы.- Мне будет намного легче, если я буду знать, в каком контексте были сделаны эти записи. Дело в том, что данный вид скорописи обуславливает большое количество нюансов и возможностей толкования одного и того-же знака.

-Вы отлично говорите по русски.- Ни сколько не польстил Сергей китайцу, и в от-же время пытаясь сообразить, стоит-ли посвящать того в смысл листков.

«А что, я собственно теряю? - подумал Круглов. - Предположим он узнает, что у меня на руках карта с возможными местами захоронения золота, которое добывали хунхузы на острове Аскольда. Сама карта лежит в моем чемодане вместе с совершенно секретными документами в штабе флота. Ну какой вред принесет мне это признание? Не сможет же он, находясь в чужой стране, заставить меня отдать ему эту карту. А впрочем даже если я ее ему отдам, что он с ней сделает. Русский закрыт для посещения иностранцами. Тем более, что точки находятся вблизи от самой секретной бухты Приморья. Решено.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке