Черненькая Яна - Дело слишком живого призрака стр 57.

Шрифт
Фон

***

«Ясновидящая предсказала свoю смерть! Убийства магов продолжатся! Кто будет следующим?» кричали на всех переулках мальчишки-газетчики.

Не дожидаясь просьбы Кэтрин, Лидди купила газету и протянула хозяйке. Мисс Сент-Мор поблагодарила компаньонку и пробежала глазами первую полосу, на которой красовалась крупная фотография погибшей ясновидящей мисс Блэквуд. Она оказалась приятной молодой женщиной лет тридцати или даже меньше.

Такая красивая, - посетовала Лидди, заглянув через плечо Кэтрин. И такая страшная смерть.

Да, согласилась с ней мисс Сент-Мор, вчитываясь в статью.

Обстоятельства гибели ясновидящей ей уже были и без того известны. Но на сей раз полиция официально выдвинула версию о возможных убийствах. Автор статьи не забыл вспомнить о расправах над ведьмами и о законе, который приняли полтора века назад. Именно в то время в королевстве и запретили отдавать людей под суд за обладание колдовскими способностями. Тогда речь шла лишь о том, что магии не существует, а потому и преступлений таких быть не может. Однако теперь, по мнению журналиста, закон следовало пересмотреть, ведь одаренных появлялось все больше. Настала пора учесть это обстоятельство во внутренней политике государства.

Кэтрин поежилась. Дурные предчувствия становились все сильнее. Будущее внушало опасения.

Ох, не завидую я сейчас одаренным, вторя ее мыслям, прокомментировала Лидди. - Мало того, что за ними охотится какой-то сумасшедший, так ещё их могут посчитать угрозой безопасности королевства. Никто пока не знает, чего от таких ждать. И как хорошо, что мы с вами обычные люди!

Да, это верно, - Кэтрин беззаботно улыбнулась, скрывая тревогу.

Она вновь погрузилась в чтение. Журналист взял интервью у близкого друга покойной некоего мистера Н. Хиггинса, по словам которого в последние несколько месяцев мисс Блэквуд была очень тревожной, словно кого-то боялась, но ничего конкретного не говорила. Зато составила завещание и к нему приложила таинственный конверт с короткой запиской. Содержание этoй записки выяснилось только после гибели мисс Блэквуд. Эту записку журналист процитировал дословно: «Огонь разбудил зеленоглазую смерть. По зову черного сердца идет она по моим следам, не ведая справедливого приговора. Четыре огненных цветка загорятся в ночи, кровь невинной жертвы впитается в землю, а черное сердце обретет новую плоть. И лишь рука мертвеца способна остановить безумие».

Звучит жутко, - призналась Лидди.

Да, ответила ей Кэтрин.

Дурное предчувствие усилилось. Но понятно было лишь одно в огне погибнет как минимум еще один маг, а невинной жертвой может оказаться кто угодно.

Наш молочник рассказал, что убийство случилось недалеко отсюда, сообщила компаньонка. - Хотите, посмотрим на этот дом?

Нет, сразу же ответила Кэтрин и лишь потом подумала, что, может, как раз и стоит зайти туда и посмoтреть. При свете дня. Когда вокруг много людей. Может, повезет увидеть призрак мисс Блэквуд, а там, как знать, удастся что-нибудь выяснить. Конечно, с ее везением легко угодить в неприятности, ну так они и дома случаются. Я передумала. Идем, - сказала она Лидди. Если это недалеко. Только позволит ли полиция подойти поближе?

А там и поглядим. Рядом постоять точно не запретят, - резонно ответила компаньонка.

Место находилось действительно недалеко. Нужный дом искать не пришлось. Он легко определялся по запаху гари, который перекрывал уличные ароматы. Закопченные стены, выбитые окна на втором этаже счастье, что пожарные оказaлись удивительно расторопными. Пламя легко могло перекинуться на соседние дома.

У входа скучал молодой констебль.

А хотите, я попробую договориться, чтобы он позволил нам посмотреть дом? - вдруг предложила Лидди.

Идти или нет? Прежняя Кэтрин совершенно точно отказалась бы от такого предложения. Но авантюризм Джеймса оказался заразительным.

Хочу! вырвалось у мисс Сент-Мор.

Лидди уверенным шагом направилась к полицейскому. Они разговорились.

Ждать пришлось довольно долгo, нo через некоторое время компаньонка вернулась, сияя как свежеотчеканенный кинг.

Можем идти, сказала она. Констебль был так любезен, что разрешил

нам осмотреть дом. Правда, пришлось пообещать не притрагиваться к вещам и ничего не сдвигать.

Нам это и не нужно, - заверила ее Кэтрин. Она не сомневалась, что любезность констебля объяснялась некоторой суммой, которую он получил. С другой стороны, какая разница?

Первый этаж пропах копотью, но уцелел. Мебель в комнатах, картины на стенах все сохранилось в целости и сохранности. Лестница на второй этаж тоже не выглядела поврежденнoй. Похоже, пламя бушевало лишь в одной комнате.

Я читала в одной из газет, что служанка покойной проснулась от запаха гари и вовремя позвала пожарных, - поделилась с ней Лидди. - Поэтому сгорела только спальня мисс Блэквуд.

Увидев выбитую дверь, Кэтрин остановилась перед ней в нерешительности. Она уже чувствовала знакомое дыхание потустoроннего холода, который означал близость неупокоенной души. И как-то само собой вспомнилось, что от Джеймса холодом почти никогда не веяло. Разве только когда он лечил Кэтрин натертую ногу.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке