Я кинула взгляд на стул, на котором лежал меч в ножнах семейная реликвия и вздохнула. Этот прощелыга... лорд Гилдвен Йорд забрал мой кинжал, подарок папы.
И, главное, как ловко спер. Вспомнился его небритый подбородок со шрамом, загорелая кожа, массивные кулаки...
Интересные у них тут лорды.
Глава 5
Я расплачусь, протянула я, шаря по поясу в поисках ножен или, на худой конец, кинжала.
Что ты заплатишь? Кому? возмутились над головой и я, наконец, разлепила глаза.
Офелия и три ее дочки окружили мою кровать и взирали с непередаваемой укоризной. Как будто я какой-нибудь брат Гилдвен, покинувший трактир не уплатив и прихватив чужой кинжал в придачу.
Ой, что я его вспоминаю с утра пораньше.
Я потянулась и села в постели.
Офелия, ты жестокое чудовище.
Я этого и не скрываю, широко улыбнулась сестра, а близняшки захихикали. Но мы ничего не успеем. Одевайся, сегодня идем смотреть помещения для лавки. И по дороге заглянем к конкурентам. Есть одна, госпожа Роза. Ууу, зловредная особа. Но у нее лучший магазин в Сароссе.
Я впечатлилась. И задумалась.
Так что после сытного завтрака мы с сестрой отправились покорять столицу. Вернее, делать первые дерзкие шаги к ее покорению.
Очень многое зависит от района, говорила Офелия. В центре цены на аренду огромные.
Мы с ней взяли экипаж, так как покупать собственную карету Себастьян скупился и считал лишней роскошью. И как раз разглядывали этот самый центр из занавешенного серой занавеской окошка.
Каждая вторая лавка цветочная, я это заметила еще когда только приехала в город, но за ночь их как будто стало больше.
Растут как грибы, согласилась Офелия и постучала кружевным зонтиком в потолок, чтобы возница остановил лошадей.
Нам нужно подыскать район поскромнее, но не очень дальний. Что-то среднее. Куда бы не брезговали заходить знатные дамы.
Кажется, и в других районах нас встретит то же самое. Это какой-то цветочный город. Даже на всех дверях и воротах на вашей улице подсолнухи.
Древняя традиция Сароссы. Никто не помнит ее истоков.
Мы выбрались из экипажа и направились к самому большому и пышно убранному цветочному магазину.
Придется что-нибудь купить, прошептала Офелия, указывая зонтом на вывеску в форме алой розы.
Стеклянная и прозрачная как слеза витрина открывала вид на букеты, установленные в хрустальных и фарфоровых вазах. Какой полет фантазии! У нас действительно сильные конкуренты.
Прими скучающий вид, подсказала сестра, эта госпожа Роза та еще хитрая гадина.
Внутри я разглядела прилавок, за которым стояла хорошенькая девушка в розовом платье, и небольшой уголок для отдыха с двумя столиками и с креслами. Несколько ярко одетых женщин сидели у высокого окна и пили лимонад.
Но больше всего меня интересовало, как тут хранили цветы. Их держали в стеклянных шкафах, оборудованных холодильными артефактами. Я знала, что такие артефакты заряжали специальные люди и стоило это хоть и дорого, но все равно меньше, чем стазис.
Услуги магов вообще ценились высоко. Но кто-нибудь задумывался о том, чтобы сами цветы превращать в природные артефакты?
Как хорошо, что я маг. И в стазис погружать растения тоже умею.
Появилась хозяйка магазина миниатюрная худая блондинка в плотных белых перчатках. Улыбнувшись дамам, госпожа Роза проследовала к прилавку. Там она начала собирать букет из уже приготовленных помощницей цветов, ловко орудуя ножницами, проволокой и оберточной бумагой.
Я засмотрелась на редкие и дорогие сорта, явно магически выведенные.
Мы бы хотели заказать живые цветы... обратилась Офелия к девушке, а я внимательно следила за действиями хозяйки.
Она точно не использовала магию. Ощущалось
только воздействие артефактов. Но у меня было слишком мало опыта, чтобы определить, каких. Я прощупала цветы своей магией и поняла, что тут есть что-то еще, но вполне безобидное. Может быть, усиливающее аромат или цвет.
Желаете лимонаду? мелодично спросила девушка в розовом, похожая на пион и, можно сказать, сама украшавшая собой прилавок.
Нет, привезите цветы ко мне домой, и Офелия небрежно продиктовала адрес.
На улице сестра сменила скучающее выражение лица на крайне деловое и сразу направилась к небольшому киоску, торговавшему новостными листами.
Недвижимость под торговлю, бросила она, и низенький старичок быстро развернул перед нашими носами кусок пергамента.
На нем вмиг высветилась карта Сароссы с рассыпанными по ней красными точками. Офелия кинула старичку золотой и заграбастала пергамент нежной зеленой ручкой.
Дорого, но оно того стоит.
Мы вернулись в экипаж, ждавший нас на углу, и уткнулись в пергаментный лист. Большинство помещений сдавались или тут же на центральных улицах и площадях, или же в каких-то, богиней забытых трущобах. Офелия долго изучала карту, пока не ткнула в одну точку. Та приблизилась и превратилась в изображение трехэтажного домика, старого, не ремонтированного, с заляпанной и позеленевшей витриной.
Как странно, такое хорошее место, а лавка в продаже уже три года. И цена низкая. Почему нет желающих купить это прекрасное здание? подивилась сестра.
Офелия, я покашляла. Наверное, это не просто так? Я бы тоже не стала... эмм, обольщаться.