Ванна наполнилась быстро, я разделась и погрузилась в воду. Как же я соскучилась по нормальной жизни и комфорту. Воспоминания о ночевках в полях и в грязных трактирах показались нереальными, как будто это все не со мной происходило.
Расскажешь мне о лорде Йорде и о жизни в графстве? Чем люди тут дышат? Какие порядки? крикнула я сестре, которая осталась сидеть в спальне.
Если честно, мне было интересно послушать о драконьей правящей семье. Говорили, у лорда было много братьев и интриги при дворе крутились нешуточные.
И еще в глубине души я надеялась видеть лорда своим заказчиком. Наверняка им нужны цветы на праздники.
Хотя мне пока следует быть поскромнее. Я хихикнула и начала намыливать тело.
Глава 4
Хотелось бы послушать, потому что я такого навидалась в дороге! Отнюдь не
сказочного, мягко говоря.
До меня донеслось громкое и выразительное фырканье.
А я тебе и не о дорогах писала, а о Сароссе. Кто же мог подумать, что ты отправишься в долгий и опасный путь самостоятельно?
Я рассмеялась и подняла над головой светлые волнистые волосы, которые тоже необходимо было помыть.
Когда-то они спускались ниже пояса, но сейчас едва достигали плеч.
Испортила такие волосы, с сожалением протянула сестра, когда я появилась из ванной в свежем платье.
Они быстро отрастут, а пока можно скрыть неподобающую длину прической.
Леди с короткими волосами это не солидно, Бет.
Офелия поиграла бровями, видимо, намекая на цветочное дело. Ну да, с несерьезными и дерзкими прическами лавки не открывают.
Мне до своего дела еще очень далеко, вздохнула я и покрутилась перед зеркалом, пытаясь соорудить из короткой копны что-то приличное.
Ну что такое! А ведь обрезала я их даже не задумываясь.
Придется магически отращивать, смилостивилась сестра. Заглянем в салон.
Я взяла с кресла широкий пояс, в прокладку которого зашила золотые монеты. Остальные деньги были спрятаны в камзоле, в перевязи и даже в шляпе.
Офелия округлила глаза.
Да ты просто олицетворение лихой отваги, Бет. Проехать несколько графств, от самой империи, с золотом! А сундучок с драгоценными камнями пристегнут к седлу?
В голосе сестры наряду с иронией проскользнуло искреннее беспокойство.
На камни я жила в империи, махнув рукой на непослушные волнистые пряди, я просто стянула их лентой в низкий хвост.
Мой отец был человеком небедным и оставил нам с Офелией хорошее наследство. Только благодаря ему мы и выжили.
Я хочу наведаться в цветочные магазинчики, посмотреть, как здесь ведут торговлю. Нужно поискать поставщиков. Выбрать место для лавки. Прицениться.
Я вопросительно посмотрела на сестру, которая меня внимательно слушала.
Все сделаем.
А тебе не трудно в городе? Не скучаешь по лесу? спросила я. Такой волшебной леди, как ты, наверное, сложно жить в... каменном доме?
Офелия хитро улыбнулась.
Я ведь писала тебе, что неподалеку от замка лорда Йорда есть лес. Дракону, конечно, незачем об этом знать, но местные духи и магические животные признали меня хранительницей. Обязательно наведаемся туда в ближайшее время.
Да, помню, ты писала. Но я даже не представляла, что все настолько замечательно.
После обеда мы вышли в город. Меня завертел круговорот столицы с ее многочисленными площадями, фонтанами, магазинами.
В первую очередь сестра потащила меня к модистке, где мы купили одно готовое платье, и заказали множество новых.
Почему у тебя почти нет приличных нарядов? сердилась Офелия, пока мы бегали по лавкам, выбирая белье, шляпки, перчатки, веера.
Я привыкла в лесу нимф обходиться простой одеждой, пожимала я плечами.
Иногда привычки необходимо менять.
Ты обещала рассказать о лорде Йорде и его семье.
Офелия отдавала пакеты и коробки Мэдди, которая семенила за нами. Сама сестра шла впереди, прокладывая курс через толпу. При этом она очень напоминала какого-нибудь бравого генерала, ведущего войско.
Лорд Ксандор Йорд прекрасный правитель, но его младшие братья... это настоящий ужас, Бет. Каждый по отдельности ходячее бедствие, а уж вместе!
Мы вынырнули на широченный проспект. Прохожие волновались, а в воздухе крутились магические квадратики пергамента, исписанные красивым игривым почерком.
Офелия с трудом поймала один, так как листочки так и норовили вырваться из пальцев, предпочитая кружиться вокруг мужчин. Некоторые залетали им в карманы камзолов или прицеплялись к шляпам.
Графиня Кларк устраивает отбор женихов, хмыкнула Офелия.
Отбор женихов?! Серьезно? А цветы им не нужны на мероприятие?
Квадратик дернулся, выпорхнул из рук Офелии и полетел прямо в лицо спешившего по своим делам юноши. Тот раздраженно смахнул его, и квадратик отлетел в сторону в поисках новой жертвы.
Вот и узнаем, когда навестим ее завтра. Но разве у тебя есть что предложить графине?
Судя по количеству цветочных лавок в городе, начинать поражать воображение местной клиентуры надо уже сейчас, задумчиво проговорила я. Появились у меня идеи.
По дороге домой Офелия продолжила рассказ о правителе Черной Розы.
Лорд Ксандор счастливо женат на истинной паре. У них прелестный малыш. А вот четверо его братьев в поисках, если это можно так назвать. Но младшему всего шестнадцать ему, пожалуй, рановато.