Зимина Татьяна - Талант новичка стр 38.

Шрифт
Фон

После памятной скачки в горящем Буцефале Лилит, казалось, утратила сексуальный интерес к моей персоне...

Генерала ты уже знаешь, а граф Капканс глава внешней разведки, между прочим. Не советую поворачиваться к этим господам спиной, последние слова Лилит произнесла жестким, не терпящим возражений тоном. По части убийств, твоя бывшая подружка рядом с ними невинная ангорская кошечка.

Потому что никогда не ударит в спину?

Потому что ОНИ убивают совершенно бесплатно, Лилит перевернулась на спину, закинула руки за голову и со вкусом потянулась. И им это НРАВИТСЯ.

Я сглотнул.

Уж не знаю, что произвело на меня большее впечатление: её слова, или её поза...

То есть, ты не развлекалась, а занималась добычей ценной информации, сказал я, чтобы отвлечься.

Ну конечно, дурачок, она притронулась указательным пальцем к кончику моего носа, отчего по телу распространилось приятное тепло. Нет, отвлечься всё-таки не удастся. Уж больно аппетитно выглядела ведьма в этом прозрачном...

Скажи-ка, а для получения этой самой информации ты с ними... я окинул многозначительным взглядом кровать.

Нет, ты всё-таки дурачок, не обиделась ведьмочка. Я люблю только тебя. А для остальных у меня есть... она повела в воздухе наманикюренными пальчиками, из-под которых вдруг выплыл какой-то туман.

Это что? я на всякий случай отодвинулся и постарался не дышать.

К сожалению, всего лишь морок, притворно вздохнула моя прекрасная собеседница. Более сильное колдовство применять не позволяет совесть. А жаль. Можно было бы узнать столько интересного...

То есть, ты их допрашивала под гипнозом, что ли?

Ну, допросом это назвать сложно, мечтательно улыбнулась Лилит. Эти господа просто ЖАЖДАЛИ поведать все свои сокровенные тайны.

И всё-таки, я придвинулся ближе. Что тебе удалось узнать?

Так, ничего особенного, ведьма не отстранилась. Её глаза сделались глубокими и бездонными, как... как пуховая перина. Одно с уверенностью могу сказать: плохи твои дела.

Э... Что? сосредоточиться на её словах было почти невозможно.

Придворные разбились на две основные группировки. Одни хотят использовать тебя, а потом избавиться, как от ненужного более инструмента. Вторые вообще не верят в то, что ты можешь принести пользу, и просто хотят выжать доступный максимум из неожиданно свалившегося на их головы наследника. А потом избавиться.

Дай угадаю, я придвинулся ещё ближе и вдохнул пьянящий аромат её волос. Первую группировку возглавляет

генерал Мортиферус, а вторую господин Фаберже, наклонившись, я провёл кончиком языка по нежной шейке Лилит. Ммм...

А ты не безнадёжен, ведьмочка удивлённо распахнула глазки. А потом притянула мою голову к себе.

Поцелуй был долгим.

На некоторое время меня покинули все мысли. Остались одни чувства и были они чрезвычайно приятными.

Потом мы ещё немножко полежали Лилит склонила голову мне на плечо, и это тоже было чертовски приятно.

Но всё хорошее имеет свойство когда-нибудь, да заканчиваться. Кончились минуты покоя и счастья, которые я ещё долго буду вспоминать с теплом и затаённой гордостью.

Кстати, оторвавшись от меня, вдруг сказала Лилит. Граф Капканс в приватной беседе упомянул, что сегодня отправляется на военные переговоры.

Что?.. я вынырнул из приятной неги, которая овладевает всяким мужчиной после того, как он э... с пользой проведёт некоторое время в постели с девушкой. Военные переговоры? С кем?

А ты как думаешь?

Лилит лукаво прищурилась, водя пальчиком по моей груди.

Драконы.

Встреча состоится через час, в горах, вертолёт уже готовится к вылету.

Чего же ты раньше молчала? я вскочил. Без ночнушки и вообще без всего в обширной, продуваемой сквозняками спальне было зябко, и я принялся беспомощно оглядываться в поисках гардероба, шкафа, или аккуратно сложенной на стульчике пары трусов, на худой конец.

Ну, должны же у девушки быть свои маленькие радости... Лилит снова томно потянулась.

Я должен там быть.

Должен значит, будешь.

И она щелкнула пальцами.

Я моргнул. А потом вдруг оказался на открытом воздухе. Над головой раскинулось звёздное небо. Оно только начинало светлеть, очень красиво подсвечивая бирюзовым иззубренную кромку гор.

Дул пронзительный ветер, в котором чувствовался запах горькой полыни и свежей выпечки.

В рассветных лучах Златый Град раскинулся, как на ладони. Накрытый опалесцирующим магическим щитом, он походил на диковинную, искусно выполненную игрушку, заключённую в стеклянный шар.

Я стоял на верхней площадке главного донжона замка. В центре сиял окруженный проблесковыми маячками круг, к которому спускалась та самая машина, что давеча привезла нас во дворец.

И только почувствовав на щеках очередной порыв холодного ветра, я догадался ощупать себя, с содроганием опасаясь обнаружить...

Слава Люциферу, я был одет.

Так же, как и вчера, об этом позаботилась Лилит.

Чёрный мундир из плотной ткани сидел, как влитой. Военного покроя рубашка была покрыта множеством клапанов и карманов, в каждом из которых что-то лежало. На ощупь я спешно определил несколько ножей, неизвестной системы пистолет и... шпагу.

Она крепилась к широкому поясу, поддерживающему брюки, заправленные в высокие начищенные сапоги.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора