Взрослые, услышав такое, переглянулись, но так и не нашли что сказать на это.
Тем временем собака побежала прочь от часовни, будто учуяв след.
Сяо Фэй, отбросив неприятные размышления о жизни, поспешила следом за ней.
Надеюсь в этот раз ты приведешь нас к правильному месту, сказала она собаке и увидела как та застыла, поджав одну лапу.
Похоже она что-то хочет нам показать, задумался Мастер И подошел к собаке.
Та, тихо скулила и смотрела на алую ленту запутавшуюся в ветвях кустарника.
Алая лента? удивилась девушка. Не вижу в ней ничего необычного.
Это да. Лента вроде обычная, но смотрите как на нее реагирует собака.
Она может принадлежать кому угодно, задумалась Ло Синь. Если бы на ней что-то было. Хоть какой-то опознавательный знак, а так она не отличается от тысяч других.
Мастер Чжан осмотрел ленту и увидел на ней запекшуюся кровь. Тут же, рыжая собака протяжно взвыла. От этого воя мурашки побежали по спине.
Что с тобой?! Булочка! Что случилось?! бросилась к ней Лекарь.
Может лапка болит? Вон как она её поджала, задумалась Сяо Фэй.
Это собака главы. А его сейчас нет в клане. Может с ним что-то случилось и это его лента?! испуганно замерла женщина.
Давайте не будем думать сразу о плохом, начал утешать её Мастер. Вполне может быть эта лента принадлежит кому-то другому, а не главе.
Сяо Фэй, посмотрела на ленту и в её голову пришла чудесная идея.
Я конечно совсем ребенок, и у меня нет достаточно опыта в проведении расследований, но можно я вам скажу то, что мне пришло в голову?
Конечно говори.
Часовня совсем рядом и этот мужчина точно всё видел и нам сможет, что-то рассказать.
Заклинатели повернулись в сторону часовни. Она действительно была недалеко. И если лента была в крови, то здесь могла произойти какая-то битва, а значит хозяин часовни всё видел.
Поспешив обратно, путники увидели что та закрыта.
Я так и знала! Он сбежал! воскликнула Сяо Фэй.
Не обязательно сбежал. Вполне может быть он ушел по своим делам, не согласился с нею старик.
Как-то очень внезапно у него образовались эти дела. Как только мы нашли ленту.
Мастер Чжан, посмотрел на ленту в руках и спрятал её в мешочек. Они давали её понюхать Булочке, чтоб та шла по следу. Но собака вместо того, чтоб начинать искать протяжно выла.
Он же не знал, что мы вернемся, предположила Ло Синь. Ей не хотелось думать, что мир состоит из жестоких и злых людей. Может этот странный мужчина действительно просто ушел?
Девушка подошла к луже и посмотрела на порхающих над ней бабочек.
Это было очень красивое и приятное зрелище. Тем более, что при более тщательном рассмотрении можно было увидеть, что крылышки слабо сверкают. Но ей было не до этого. На ленте была кровь, и она была уверена, что это кровь Ван Ли.
Она не сказала о своих предположениях остальным, чтоб их не расстраивать.
За часовней росло целое поле чертополоха. Казалось, что хозяин сам засеял этот холм и поле такими колючими и неприятными цветами. Ну не могло их сколько вырасти просто так.
Сколько они не искали что-то подозрительное, но ничего не нашли.
Ло Синь сказала, что нарвет немного чертополоха для лекарства. Ведь не зря она ушла из клана.
Он же колючий! не выдержала Фэй.
Чертополох лечит простуду, боли в животе, глубокие язвы. Свежий сок из листьев растения используется для промывания гнойных ран и язв для их быстрейшего заживления. Куда не глянь сплошная польза, улыбнулась Целительница.
Но он такой колючий.
Поэтому и говорят, что он своими колючками отпугивает злых духов, улыбнулся Мастер Чжан и осмотревшись понял, что здесь они больше ничего не найдут.
Молодая заклинательница, охая, начала помогать собирать своему учитель колючее растение, надеясь, что хозяин часовни вернется, но тот так и не показался.
Пойдем, на рынок, предложил старик. Мне нужно зайти в одну лавку, и может, что-то узнаем о нападении на клан.
Мы из клана, и сами понятия не имеем, что произошло. Откуда об этом могут знать обычные люди? удивилась Сяо Фэй.
Порой обычные люди знают гораздо больше, чем следует, усмехнулся Мастер Чжан.
Пойдем, согласилась Целитель. Мне нужно заказать новую партию перевязочных материалов. После этой ночи они скоро закончатся. Заодно Булочке что-то купим. Она вон какая голодная.
Она съела целый кружок колбасы, не согласилась девушка.
Да когда это было, погладила собаку Ло Синь. Она уже снова проголодалась.
Булочка довольно повертела хвостом и побежала в сторону рынка.
А говорят, животные неразумные создания. Вон, какая умная. Сразу сообразила о чем речь, умилился старик.
Поумнее некоторых будут, хмыкнула Ло Синь, подумав о старейшине Чжу Воне.
***
На рынке было шумно. Раскатав свои ковры, продавцы и ремесленники раскладывали свои товары на этих ярких и красочных прилавках, создавая насыщенный оазис среди мирного городка.
Заклинатели пошли к прилавкам с лапшой и замерли глядя на представшую их глазам картину. Якобы пропавший из клана Ван Ли, довольно расселся на лавке и ел горячую лапшу.
Глава 9
Сидевший рядом паренек удивленно обернулся. Это было похоже на ссору супружеской пары прожившей лет десять в браке. Неужели его спаситель всё-таки женат? Он уже не верил не единому его слову.