Calmius - Кастелян стр 173.

Шрифт
Фон

Флажок упал. Расставляйте.

За окном начало темнеть. Скоро нужно начинать думать о выдвижении назад.

Оборот убирает голод и жажду, сообщил я.

Но отчего-то не избавляет от ран и повреждений, причинённых звериной форме?

Э-э не знал.

Ну так имейте в виду, Снейп сделал первый ход. Заживление ускоряется, но мгновенно не происходит.

Даже думать не хочется, что будет, если сову уничтожат. Потерять такое Вновь оказаться прикованным к земле и использовать примитивные костыли, чтобы хоть ненадолго вернуться в ставшую родной стихию...

Некоторое время не сможете оборачиваться, произнёс Снейп, словно читая мои мысли. Это дар, Поттер, его лишаются иначе. Не очень-то рационально, правда?

Несмотря на то, что меня опять макнули в моё невежество, на лицо сама собой наползла счастливая улыбка.

Снейп прав. Я искал информацию об анимагии на рынке Средоточия, но, похоже, впервые зачерпнул дно в этом, казавшемся бездонным источнике знаний. Всё, что мог сообщить мне удалённый поиск анимагия существует. Точка. Она неактуальна в космосе. Мало ли какие курьёзы встречаются в примитивных мирах?

Мне нужно напоминать вам, чтобы вы не трепались о светляках причудливых форм у одной знакомой вам особы, Поттер?

Я замер с занесённой для хода рукой. Так видел он зайчиху или нет?

Вы о светящейся под руками траве? нашёлся я, наконец, и делая-таки ход.

Вы тут ещё какой-то фонарь углядели? немедленно изошёл желчью Снейп. Не любит он, когда собеседник тупит.

Нет, я думал, речь о том «светляке» ну, в коридоре, осенью, вырулил я. Тему определённо пора сворачивать.

Как ни странно, Снейп меня понял. Замер с фигуркой в руке, едва её не сломав. Помедлив, сделал ход.

Ваша работа? спросил он мрачно.

Что-то я перестаю понимать, о чём мы говорим.

Она разве не разнимать нас приходила?

Кто? Светляк из коридора? такое впечатление, что я только что потерял полсотни очков какого-то интеллектуального рейтинга в глазах у зельевара.

Может, он не в курсе, что она охраняет его сон? Я бы не лез в чужие дела с такой настойчивостью, но ведь у Снейпа патронус моей матери. Или это его патронус стоял у меня над колыбелью?

Профессор, не злитесь от того, что я сейчас скажу. Когда посчитаете возможным, расскажите мне о своём «светляке», зельевар заиграл желваками, но я всё же закончил. У меня есть стойкое ощущение, что мне есть, что рассказать в ответ. Важное для вас.

Снейп долго и тяжело молчал.

Ставьте уже свой пат, мрачно буркнул он наконец, вызывая «тепмус». И на этой счастливой ноте нам пора на ужин. Собирайтесь, я вас подброшу.

Праздничный вечер

Мистер Поттер, это возмутительно! Где вы были целый день?

Минерва, я уже назначил ему отработки, передал меня с рук на руки Снейп. Встретимся на ужине.

Северус, спасибо. Я задала вопрос, Поттер!

Мэм, я могу хотя бы на каникулах сменить эти стены и учебники на что-то другое? Гулял снаружи, развлекался, в Запретный лес и запретный коридор не ходил. Что за всемирный потоп я опять пропустил?

Не смейте мне дерзить! Мы

за вас отвечаем, вы должны предупреждать

Чтобы мне немедленно нашли правильную компанию? Шашки-шахматы в Большом зале, под неусыпным присмотром? Да я лучше в туалете запрусь, как тогда Грэйнджер.

Неслыханно! Вы

Мэм, у меня каникулы. Вы меня не пустили к своим, но на отдых от школы я имею право. Почему я не могу сходить к озеру, пожарить колбасу, посидеть в одиночестве?

Вы многого не знаете. Мы беспокоимся о вас.

Угу. Так, первая неделя. Понедельник отработка непонятно за что. Вторник замёрз, пойманный лестницами. Среда погнали на ЗОТИ с температурой и без магии. Четверг Поттер, пойдём в коридор, у меня отработки закончились... Ладно, свою мысль я до неё донёс, пусть побурлит без оппонента.

Вы едва не опоздали на ужин

До него почти час.

одеты не в духе факультета

Спасибо за похвалу. У нас каникулы.

Почему вы игнорируете присланные подарки? Люди старались

Это наглый поклёп! не выдержал я. Разобрал их ещё утром. Конфеты от Грэйнджер, книга от Лонгботтома, металлолом от Ма

В гостиной до сих пор валяется ваша куча. Как можно быть таким

В гостиной? Что они там делают?

Это не мои, скорее всего. Их же рядом с кроватями кладут?.. Ладно, ладно, я посмотрю.

Не опаздывайте на ужин. И оденьтесь подобающе!

Да в смысле?! Под цвет ёлочки, что ли зелёное с серебром?

Бедная МакКошка. Хватает ртом воздух.

Ну, я вот тоже подумал, что слизеринцы могут обознаться и начать выбалтывать мне свои секреты. До встречи на ужине, профессор.

* * *

Так, и что тут у нас? В гостиной Гриффиндора тоже установили ёлку. Под ветвями сиротливая кучка коробок. Действительно, на моё имя. Следилки на упаковках, магия внутри, имён дарителей нет понятно, почему домовики не стали оставлять это в моей комнате. Очередная гадюка в кровати мне не нужна. И знаете что, решил я, осторожно задвигая их ногой глубже под ёлку. Полежите-ка вы тут ещё немного. Не до разминирования сейчас.

Освежившись, надел вычищенную парадную мантию, добавил мишуры и спустился на ужин.

За преподавательским столом наличествовали все, кроме Спраут и Кеттлберна. Даже Филч сидел с краю, одетый в старомодный костюм-тройку с еловой веточкой в петлице. На Дамблдоре была ярко-алая мантия с белыми обшлагами, белым меховым воротником и такими же белыми звёздами. Быть бы ему Санта-Клаусом, если б не россыпь золотых бубенцов на груди и рукавах, а также украшенная разноцветными цветами шляпа. Оттеняя его изумрудной мантией с серебристым *цилиндром*, место заместителя занимала МакГонагалл. И вот эти люди учат меня, как одеваться на рождественский ужин?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Детка
1.6К 38

Популярные книги автора