Нет, безо всякого выражения сказал ректор. Кира возьмет.
Ну, милорд ректор! возмутилась та. Ну почему я? У меня но в этот момент ректор чуть заметно приподнял голову, и Кира заткнулась на полуслове, резко сменив курс: у меня как раз есть свободное место в группе
Прекрасно, по-прежнему абсолютно равнодушно обронил ректор. Сегодня закроешь все вопросы по мальчику. С завтрашнего дня начнет обучение.
Совершенно обескураженный Гарри хотел было возразить, но внезапно понял, что не может произнести ни слова. Язык будто приклеился к небу и совсем не слушался.
Да, но занятия пробормотала Кира.
Я тебя заменю, заверил ее Кроули. Удачи.
Добро пожаловать в академию, Гарри, улыбнулась магистр Грант. Уверена, тебе у нас понравится!
Гарри даже позавидовал ее уверенности. Сам он не был ни в чем уверен от слова «совсем», и вместо радости чувствовал только стремительно нарастающую панику. Но его мнение, кажется, уже никого не интересовало.
Идем, Поттер, бросила Кира, взмахом руки распахивая двери кабинета. У нас сегодня чертова уйма дел!
***
Простите, а куда мы идем? Гарри откровенно нервничал, с трудом успевая за стремительно шагающей по коридору Кирой, но вернувшийся дар речи обрадовал его неимоверно.
В мой кабинет.
Без сомнения, очень ценная информация
А зачем? снова рискнул Гарри.
За справочником аппарационных координат.
А
Слушай, Поттер, Кира внезапно остановилась и обернулась к нему. Я понимаю, что
у тебя стресс, невроз и так далее, но у меня с утра адски трещит голова, поэтому, сделай доброе дело, помолчи хоть пять минут! Позже узнаешь все, что тебе интересно.
То есть вы меня не отпустите, да? почти обреченно спросил Гарри.
Кира мученически вздохнула.
Нет, ну это надо, а? Пацан, ты представить не можешь, как тебе повезло. Будешь учиться магии, бесплатно, на полном пансионе, выйдешь отсюда с ремеслом в руках, чего тебе еще надо?
Бесплатный сыр бывает только в мышеловке, хмуро пробормотал Гарри.
Кира посмотрела на него и неожиданно усмехнулась.
Есть такое дело. Но это не твой случай. Тебе просто с предками повезло, ясно? А, потом поймешь, она махнула рукой. Все, идем, у нас времени в обрез!
Она свернула за угол и открыла первую дверь, ведущую, как оказалось, в большой, но донельзя захламленный кабинет.
На всех горизонтальных поверхностях столах, шкафах, тумбочках и даже подоконнике возвышались горы всевозможных вещей. Здесь были и книги, и свитки, и стопки старых газет, и какие-то непонятные приборы, и одежда, и разноразмерные сундуки и коробки, и
В общем, чего только не было.
Гарри, сходу чуть не врезавшийся в невысокий стеллаж с различным оружием, на всякий случай замер у порога, а Кира, довольно ловко маневрируя между предметами мебели, добралась до центра кабинета и вскинула руку.
В тот же миг с одной из полок высокого книжного шкафа сорвался увесистый том в коричневой обложке.
Так Кира деловито открыла его, предварительно сдув с обложки пыль. Как, говоришь, городок твой называется?
Э-э, Литтл-Уингинг, машинально сказал Гарри и только потом спохватился. А вам зачем?
Литтл-Уингинг пробормотала Кира, листая справочник и напрочь игнорируя его вопрос. Литтл О! Ну и дыра Хотя, аппарационная площадка есть, и ладно. Адрес и фамилия родственников?
Что вы собираетесь делать? напрягся Гарри, твердо решив, что не станет больше отвечать ни на какие вопросы, пока ему не ответят хотя бы на один.
Кира неожиданно пристально посмотрела ему в глаза.
Адрес и фамилия родственников, медленно повторила она.
Я не начал было Гарри, но Кира внезапно его перебила.
Дурсли, Тисовая улица, дом четыре Спасибо, и она захлопнула справочник.
У Гарри округлились глаза.
А как вы вы что, прочитали мои мысли?
Ой, было бы, что читать, отмахнулась Кира. Так, Поттер, слушай меня внимательно. Мне сейчас нужно навестить этих твоих Дурслей, чтобы они раньше времени шумиху не поднимали по поводу твоего исчезновения, ясно? А ты садись сюда, она схватила ближайший стул за спинку, стряхнула на пол все, что на нем лежало, и поставила в центр кабинета. Будет тебе краткий ликбез, раз уж так не терпится
И прежде, чем Гарри успел спросить, что такое ликбез, она щелкнула кнопкой на каком-то приборчике на столе, и прямо у него перед носом в воздухе замелькали объемные картинки, а в ушах зазвучал низкий, хриплый голос.
Некромантия древнейшее из магических искусств, появившееся
***
У меня все готово, милорд ректор, отчиталась Кира два часа спустя, снова появившись в кабинете начальства. Родственников обработала они до лета о мальчишке не вспомнят, вещи его собрала, правда, там собирать-то особо нечего было на всякий случай оставила простенький морок, чтобы мелькал иногда перед соседями. Только вот
Что? ректор слегка наклонил голову.
Да я думаю, Кира почесала нос. Ему же в июле одиннадцать стукнет Маги за ним кого-нибудь из Хогвартса пришлют, а от них мороком не отделаешься. Надо будет что-то придумывать
Не надо ничего придумывать.
Кира подняла брови.
То есть как?
А вот так, спокойно сказал ректор. К июлю он пройдет инициацию. А после этого маги могут искать его хоть до второго пришествия эльфов.