Несколько долгих минут в кабинете стояла тишина, пока вновь прибывший изучал разложенные на столе документы, делая вид, будто не замечает присутствия гостей. Даже не верилось, что этот скучного вида клерк один из богатейших и влиятельнейших людей в Европе, «банкир Франко», как его иногда называли, и что изрядная доля его состояния накоплена путем контрабанды, ростовщичества и крупных спекуляций во время войны.
Никто толком не знал ни о его происхождении, ни о том, как именно он стал этаким Аль-Капоне местного значения, однако все знали о его безграничном влиянии на испанское правительство, о контрактах на поставку нефти нацистам, о двойной игре, которую он постоянно вел с их противниками, а также о готовности в любую минуту предать тех, кто имел неосторожность ему довериться. Несмотря на его безобидную внешность, рядом с этим человеком приходилось постоянно быть начеку: стоит чуть зазеваться и враз окажешься в порту, в цементных ботинках.
Итак, мне сообщили, пробормотал он тихим и невыразительным голосом, откладывая в сторону бумаги, что вам когда-то уже доводилось на меня работать, с этими словами он снял круглые очки и впервые взглянул на двоих моряков, словно приросших к стульям.
Алекс и Джек невольно переглянулись.
Да, несколько месяцев назад, ответил Алекс, который до последней минуты надеялся, что не придется ворошить эту неприятную историю. Вы наняли нас через посредника для совершения... перевозки некоего груза.
Реакция Хуана Марша оказалась совершенно неожиданной.
Ах, вот как? спросил он, нахмурив брови. Что-то не припомню. Надеюсь, все закончилось благополучно?
Алекс чуть было не соврал, ответив, что да, все прошло чудесно. И тут, заметив, как хитро блеснули глазки сидевшего напротив него человека, понял, что это был бы неверный ответ.
Думаю, что вы тогда приказали нас убить, произнес Райли, изо всех сил стараясь казаться невозмутимым.
Ах да, теперь припоминаю. Но это лишь потому, что вы попытались меня надуть. Или я ошибаюсь?
Тогда, произнес Райли, изо всех сил стараясь сохранять спокойствие, я объяснил вашему человеку, что у нас вышел из строя двигатель и придётся причалить в Оране для ремонта. Нашей вины в этом не было, но вы попытались потопить мое судно и убить меня.
Хуан Марш вздохнул с притворной усталостью, словно вынужден в сотый раз объяснять урок непонятливому школьнику.
Поставьте себя на мое место, капитан Райли, ответил он, не испытывая, видимо, ни малейшего чувства вины. Или вы думаете, что я стану перед вами извиняться? В моем деле на первом месте репутация, и если кто-то пытается меня кинуть или надуть...
Я никогда не пытался вас обмануть, ответил Алекс.
Я знаю, холодно ответил банкир. Если бы попытались уверяю, вы и ваша команда уже давно бы покоились на дне моря. Но оставим этот неприятный разговор, произнёс он, отмахиваясь, как от назойливой мухи. Мне сообщили, что вы способны достать любой предмет с затонувшего судна. Это правда?
Алекс нервно сглотнул, тщательно
обдумывая ответ: в эту минуту каждое слово могло обернуться против него.
В прошлом году мы поднимали груз меди с сухогруза, затонувшего у берегов Египта, ответил Райли, стараясь говорить как можно точнее.
Хуан Марш удовлетворенно кивнул и продолжил:
Мои сотрудники сообщили, что это сложная работа, для которой требуются специальное оборудование и высококвалифицированные специалисты.
И он перевел взгляд на объемистый живот Джека.
Галисиец уже открыл рот, чтобы высказаться, но тут Алекс незаметно пихнул его в бок, и он промолчал.
У меня самые лучшие люди и лучшая команда, ответил Алекс, вполне уверенный в своей правоте, но здесь все зависит и от глубины, на которой находится затонувшее судно, от степени сохранности судна и от того, что именно требуется достать.
К сожалению, ответил Марш, постукивая по столу кончиками пальцев, я не располагаю точными данными относительно первых двух пунктов, хотя могу предположить, что глубина едва ли больше пятидесяти метров. Могут ли ваши люди погрузиться на пятьдесят метров?
Могут, ответил Алекс и тут же спросил: А как насчет других вопросов?
Мы также не знаем, в каком состоянии судно, но, по всей видимости, в довольно приличном, поскольку прошло всего несколько дней со времени крушения.
Вам известны причины крушения?
Более или менее, губы его тронула поистине акулья улыбка. Но пока я не могу вам о них рассказать, как и сообщить и точного местонахождения судна, а также не могу сказать, что именно вам предстоит достать. Все эти подробности вы узнаете в своё время если согласитесь взяться за дело, разумеется.
Ясно, Алекс коснулся шрама на щеке, наконец-то усомнившись, что приходить на встречу было хорошей идеей. Ну а какие вы можете дать гарантии... какие вы можете дать гарантии, что не попытаетесь снова меня убить?
Услышав эти слова, банкир едва не рассмеялся.
Гарантии? воскликнул он, обернувшись к одному из своих телохранителей. Вы слышали? Этот тип, видимо, думает, что покупает автомобиль.
Громила захохотал, но тут же заткнулся, едва Марш предостерегающе поднял вверх палец.
Так вот, сеньор Райли, произнёс он, вновь обращаясь к Алексу. Моя репутация действует в обоих направлениях. Если вы хорошо выполните свою работу получите вознаграждение сполна. Сделаете плохо отправитесь на корм рыбам. Вот вам моя гарантия, холодно отчеканил он.