Смотри, женщина!
Схватил булыжник и, сжав его Раскрошил в пыль. Выругался на орочьем (судя по тому, что я ни слова не поняла из тирады), а потом взял второй камень.
После первой неудачи орк жал медленно, осторожно, но второй камень лишь раскололся пополам.
Нет сока! взревел Турог и навис надо мной. Ты лжёшь, человечка!
Ничуть, я приподняла брови и, вынув одно из яиц, которое действительно было похоже на гальку, показала орку. Смотри и учись, мой юный падаван!
Стиснула яйцо, с сожалением прощаясь с его содержимым. Белок и желток потекли по моему запястью, а у орка округлились глаза. Толпа вокруг зашумела, послышались одобрительные выкрики и свист.
В неравном споре (ведь Турог не знал детской сказки) поддерживали меня, а не соплеменника, что лишь подтверждало не очень хорошую репутацию орка в племени. Но смутьян, увы, не собирался отступать. Несмотря на то, что проиграл, он с рыком двинулся на меня и схватил за руку:
Идём!
Завизжав, я упёрлась ногами в землю и, сопротивляясь орку, погрузилась в неё по щиколотку, как вдруг тяга исчезла. Всё произошло в какой-то миг, и я, усевшись на землю, оторопело закрутила головой.
Орки зашумели ещё сильнее, окружив кого-то, невидимого за их тушами.
В груди ёкнуло.
Вскочив, я кинулась за орчёнком примерно моего роста и комплекции. Пробираясь за ним между крупными особями, застыла при виде открывшейся картины.
Гарраг и Турог, стоя друг напротив друга, тяжело дышали и прожигали противника яростными взглядами. Лица орков исказились от ненависти, хищные оскалы вызывали мурашки по телу.
Один в шатёр, другой в землю, процедил Гарраг.
Будто припечатал! Турог на миг замер, будто не поверил услышанному, а потом широко оскалился:
Смертный бой из-за какой-то человечки? И выплюнул с ненавистью: Ты плохой вождь! Я лучше!
Докажи, прорычал мой босс.
Они врезались друг в друга со звуком столкновения двух несущихся локомотивов, а я невольно втянула голову в плечи и зажмурилась. Тут же ощутила, как по плечу хлопнули совсем легонько. Так, что у меня лишь колени подогнулись, но устояла. Подняв взгляд, увидела рядом Шарн.
Турог силён, наблюдая за боем, негромко сказала она, но не умён. Один на один с
ним справится лишь Гарраг.
Зачем вы это мне говорите? потирая ноюще плечо, проворчала я.
Орчанка посмотрела мне в глаза и неожиданно одобрительно усмехнулась:
Ты молодец, человечка. Тянула время и спаслась. Отвернувшись, она направилась прочь, будто и не сомневалась в победе вождя. Сок из камня? Ха-ха-ха!
Её смех утонул в подбадривающих криках болельщиков.
Бей! Бей! Бей!
Я лишь раз отважилась посмотреть на «ринг», но увиденное мельком напрочь отбило какое-либо желание повторять сей подвиг. Отвернувшись, ждала, когда всё закончится.
Перевела дыхание, лишь услышав суровое:
Секретарь. За мной!
И под неутихающие крики потопала за вождём, отмечая, что кровь у зелёных людей всё же красная. Мне до смерти не хотелось оборачиваться и одновременно раздирало от желания сделать это. Убедиться, что Турог больше не коснётся меня ни жестом, ни взглядом, ни смрадным дыханием.
На миг оглянувшись, я в ужасе взвизгнула при виде бегущего на нас окровавленного орка. Выглядел он ужасно! Челюсть свёрнута, половины зубов не было, один глаз заплыл, на теле рваные раны. Но в руке орк сжимал топор и явно намеревался проломить им голову вождя.
Действовала я машинально выхватив из декольте второе яйцо, метнула в Турога, ослепив «соком». Орк промахнулся, а в следующее мгновение Гарраг выхватил топор и вогнал врагу в голову. Наступила тишина. Босс тяжело вздохнул и произнёс тихо, но очень грозно:
Предал вождя, предал племя.
Топчась на месте, орки переглядывались и согласно кивали.
Бросьте тело грисам, бесстрастно добавил вождь и снова пошёл вперёд: Дюймовочка Цветкова. За мной.
Да, босс, вздохнула я.
Интуиция говорила, что меня вызвали на ковёр.
Глава 12
Что-что, а я из любой лепёшки сумею сделать конфетку! Это моя профессия.
А ещё мне было проще сосредоточиться на своей привычной работе и, чтобы сохранить рассудок, перестану обращать внимание, что босс вдруг стал огромным и зелёным. В конце концов, у каждого свои достоинства и недостатки. Буду считать, что внутренняя сущность наружу вылезла!
В шатре встала в привычную позу гордого, хотя и непонятого гения. Спина прямая, голова чуть опущена, взгляд упирается в пол. Глубокий вдох, и я готова к головомойке.
Дюймовочка Цветкова, рыкнул Гарраг, и я подняла голову. Сядь.
И показал на место рядом с собой. Я растерянно моргнула, но всё же подошла. Только опустилась, как ощутила дуновение воздуха и повернулась, глядя на вошедших. Рыык и повар жались друг к другу, как промокшие под дождём котята. И так сильно дрожали, что я начала переживать как бы они себе губёшки клыками, как степлером не прокололи.
Говори! милостиво разрешил Гарраг. По какой причине ты не справился с поручением?
Игран отлепился от молодого орка, нетвёрдой походной вышел в середину шатра и рухнул на колени. Выглядел повар неважно, казалось, у него от страха даже живот уменьшился. На миг мне стало жаль его.
Буэ всем угрожала, решительно ткнув в мою сторону пальцем, неожиданно пожаловался орк. Страшная женщина!