Все знают, что вы моя невеста, леди Фанни, шепнул драконище, когда мы стали подниматься по бесконечной лестнице к главному входу. Кузен Белтона пошел за нами, держа почтительную дистанцию. Поэтому никто ничего не скажет. Мы не нарушили этикет. Только перестаньте касаться меня столь откровенно. Не дай боги, кто-то заметит.
Это он что, шутит? Когда это я его касалась откровенно, а? Так Потрогала немного в самых скромных местах. Ну просто стало любопытно, что там под этим синим камзолом.
Ха! повторила я, как заведенная. Будто меня сейчас волнует этот этикет!
Удивительно слышать подобное от воспитанной леди, сообщил Белтон.
Я просто удивлена необычайному совпадению цвета вашей рубашки и платка, и моего платья, ответила быстро.
Неужели, матушка сообщила подробности? Вот не верю я в совпадения и все тут!
Мне кажется, вас должно волновать не сочетание наших нарядов, а нечто другое, шепнул милорд. И да, мне бы хотелось сегодня поговорить с вами. Желательно так, чтобы никто нам не помешал.
Как вы себе это представляете? фыркнула я. Он что, предлагает мне с ним уединиться? Ага! Бегу и волосы назад!
Я что-то придумаю. Ваша честь, моя дорогая невеста, не пострадает. Даю слово, последовал ответ. И да, добавил драконище надменным голосом, первые два танца мои.
Я стиснула зубы. Так и хотелось ответить отказом, но я решила не будить в Белтоне его зверя и коротко ответила:
Хорошо.
А еще я хочу пятый и шестой танец, обрадованный моим согласием, Тео продолжил наглеть.
Э, нет, милорд! Я сильнее стиснула его руку. Хватит с вас и первых двух.
Сегодня я намерена получить от жизни немного удовольствия. И танцевать хочу не с раздражающим меня типом, а с кем-то более приятным.
А я настаиваю, прошипел женишок.
Ответить я не успела мы вошли в дом, мимо череды лакеев, застывших в приветственном поклоне. В голове промелькнула мысль: как много
у герцога прислуги, когда я увидела и самого хозяина дома.
Его светлость лично встречал гостей в огромном мраморном холле. Комуто герцог Орский лишь приветливо кивал, кого-то выделял из толпы.
Моим матушке и отцу достались лишь вежливый кивок, после чего слуга проводил чету Тилни в приемный зал, а вот с лордом Белтоном герцог обменялся парой общепринятых фраз, отметив меня ласковой улыбкой.
Рад! Очень рад принимать вас в своем доме, обратился он к Теодору. Леди Фанни, вы выглядите просто великолепно. Не перестаю любоваться вашей дивной красотой. Так что мне тоже досталась толика внимания. Я тут же присела в реверансе, отпустив руку дракона, а затем улыбнулась Орскому, заметив краем глаза, что мои родители не прошли в зал, а стоят в отдалении и довольно скалятся, наблюдая за своей ненаглядной доченькой.
Не сомневаюсь, матушка Гарриет Тилни сейчас на седьмом небе от счастья. Как говорится: мечты сбываются! Вот она и пристроила доченьку. Точнее, почти пристроила. У меня еще есть время, которое, правда, сыплется как песок меж пальцев.
Орский уделил внимание Уиндему, а затем снова перевел взгляд на нас с Тео.
Отдыхайте. Чувствуйте себя как дома, добавил герцог и они с Белтоном обменялись подозрительно понимающими взглядами, от которых мне стало не по себе.
Драконище время даром не терял, поняла я, снова взяв предложенную руку Тео. И в газетку сбегал, чтобы объявленьице дать, и к герцогу, видимо, успел наведаться и договорился о торжественном объявлении помолвки.
У меня создалось ощущение, что я в ловушке. Нет! Что я попала в болото и все сильнее увязаю в жиже необратимости.
Итак, мы можем договориться, произнес дракон. Первые два танца мои, и это уже не обсуждается. А затем пятый и седьмой.
Я грозно взглянула на жениха.
И не надо так хмурить брови, леди Фанни, он миролюбиво улыбнулся, но в глубине драконьих глаз вспыхнуло недовольство. Напоминаю: у меня к вам еще важный разговор и я буду не я, если не получу ответ на интересующий меня вопрос.
Недоброе предчувствие сжало грудь. Я вдруг поняла, что знаю тему разговора. Не иначе, как Белтон станет выпытывать, кто рассказал мне о шкатулке.
И вот что отвечать в этом случае, а?
Бросив взгляд через плечо, я заметила, что Уиндема и след простыл. Наверняка, кузен Тео устал тащиться за нами и нашел себе более приятную компанию. Знал бы он, как мне не терпится отделаться от Белтона?
Словно угадав мои мысли, дракон подвел меня к родителям, с поклоном передал и, сославшись на то, что непременно должен переговорить с кемто из гостей герцога, поспешно ушел, напомнив мне об обещанных танцах.
Вы с лордом Белтоном просто идеальная пара, прощебетала леди Тилни, когда мы втроем вошли в зал, уже заполненный гостями. И он так внимателен к тебе, дорогая Фанни. Цени это.
Я и ценила. Поэтому, когда мы отыскали свободный уголок у камина, тут же достала карне и гневно вывела напротив первого и второго танца имя жениха.
Про пятый и седьмой я благополучно забыла. Хватит с Тео и двух показательных танцев. Я планирую развлечься и Белтона в моих планах нет!
Не прошло и десяти минут, как меня окружили молодые люди, которые непременно желали танцевать с леди Фанни Тилни.
Ну а я расстаралась, записывала любого, кто понравится. Матушка стояла рядом и только сокрушенно качала головой. В итоге она не выдержала и, наклонившись ко мне, шепнула: