Лео Мале - Солнце встает из-за Лувра стр 13.

Шрифт
Фон

Ничего мне не мешает, проворчал он и добавил: О! Извините меня. Я немного нервничаю.

Мы все более или менее нервничаем, попытался я его умаслить. Эта современная жизнь Но на воде должно быть поспокойнее.

На воде то же самое. У всех лодок теперь есть моторы

Казалось, он сожалеет о героической эпохе парусного флота.

Гм Хотите выпить чего-нибудь, месье? Лично я придерживаюсь сухого закона, но прошу вас, присаживайтесь.

Я сел на банкетку, обтянутую плюшем.

У меня под ногами качался пол. Когда я трезв, то не очень люблю это впечатление опьянения. Я слышал одновременно плеск воды о дно яхты и о каменную кладку на пристани и гудки автомобилей вперемешку с гулом города.

Учитывая усталость, которую я продолжал еще испытывать с предыдущей ночи, я плавал в какой-то странной атмосфере сна.

Но Пьер Корбини вполне обладал чувством реальности. Во всяком случае, в этот момент. Он потянул за раздвижную панель в стенке, и под полкой с книгами открылось все необходимое для удовлетворения самых требовательных пьяниц. Из всего ассортимента бутылок он выбрал коньяк хорошего года и налил мне.

Превосходно, сказал я, отпив немного. А мой агент тоже хорош?

Хозяин глянул на меня поверх очков с золотыми дужками:

Простите?

Я спрашиваю вас, удовлетворяет ли аге»нт вашим требованиям?

Конечно. Это очень веселый молодой человек.

И который, при необходимости, ведет себя очень храбро, поверьте мне. У вас еще не было случая испытать его?

Нет еще.

Я не знаю, следует ли пожелать гм

Зондирование ничего не дало.

Я тоже не знаю Еще немного коньяка?

Охотно.

Он подлил мне в стакан, затем с живым интересом посмотрел на бутылку, которую держал в руке, и пошел за стаканом для себя:

В вашу честь, сказал он, я сделаю зигзаг в своей диете. Капелька этого мазута не может быть опасной. Если я от него умру, по этикетке вы узнаете имя виновного.

Он проглотил глоток и закашлялся. Второй стакан пошел легче.

Его миссия закончена? спросил я.

Вы говорите о месье Заваттере?

Да.

Ни в коем случае. Я непременно хочу оставить его. Разве что-либо заставляет вас предположить иное решение, месье Бюрма?

Ничуть. Я просто хотел узнать, подходит ли он вам и следует ли нам и дальше работать с вами.

Ну конечно.

Тогда отлично.

В эту минуту, повинуясь неизвестно какому приказу, в каюте появился парень в нантской фуражке с красным якорем на околыше.

Когда он убрался, покачивая плечами, Корбини позволил себе легкую усмешку:

Вы когда-нибудь задавали себе вопрос, месье Бюрма, сказал он с горечью, об искусственности некоторых существований?

И, к счастью, не дожидаясь ответа, добавил:

Вы видели это?

Что это?

Его глаза потемнели:

Этот болван матрос! Гротескно! У меня нет желания смеяться, но иногда трудно помешать себе в этом. Не знаю, что сегодня со мной, но смешная сторона некоторых положений кажется мне сегодня более явной, чем в другие дни. Этот бедняга Гюстав корчит из себя мореплавателя. В действительности один только вид фляжки с физиологическим раствором уже вызывает у него морскую болезнь

Я уже позволил себе сегодня рассуждения подобного рода на его счет, сказал я.

Вот видите! А ведь я не прав, что насмехаюсь над ним Так что я сам представляю из себя?

Он воодушевился:

Старый мечтатель, пустомеля Я хотел бы быть пиратом в Карибском архипелаге или огибать мыс Горн Я слишком поздно появился на свет Точно так же, как старый Крулл из «Песни экипажа» Вы знаете?

Смутно.

Вздор! выкрикнул он. Я удовлетворяюсь тем, что огибаю ближайший мыс на Сене, а вместо морского разбоя уклоняюсь от налогов в пределах, дозволенных воспитанием. Это все царство подделки и эрзаца. Например, кажется, что даже вот там

Он агрессивно кив«ул подбородком на иллюминатор. Там, за толстым стеклом, поднимался дворец Лувра.

В этом музее, если верить газетам

Он указал на валяющийся на столе экземпляр «Крепюскюль»:

восхищению болванов предложены подделки. Вам это не кажется комичным?

Нет, ответил я, смеясь. Потому что ваша история с подделкой это неправда, если вы понимаете, о чем я хочу сказать. В газетах говорят о копии Рафаэля Вы ведь на это намекаете, не так ли?

Да.

Они ведь не утверждают, что эта копия фигурировала среди коллекции музея вместо оригинала.

Это одно и то же. Я знаю, что говорю. У меня есть идея на этот счет

Я навострил уши, но он добавил:

и она относится не ко вчерашнему дню. Она возникла у меня еще в 1912 году

Это было для меня старовато.

Да, месье. После того, как украли Джоконду и она снова заняла свое место там, никто не уверен, что это не подделка. Это все История. Кража Джоконды, эта Джоконда, которую дерзкий Марсель Дюшамп снабдил в начале движения дадаизма парой усов, вы тогда были еще очень молоды, но вы, конечно, слышали об этом

Как и все.

Один великий поэт был в то время очень обеспокоен. Такова доля поэтов. Или они беспокоятся, или их беспокоят.

Беспокойство их преследует. Его звали Гийом Аполлинер. Вы знаете?

Я слушаю радио.

Гм

Он не старался скрыть свое презрение и попытался просветить меня:

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке