Шарль Эксбрайа - Не спите, Иможен! Наша Иможен стр 5.

Шрифт
Фон

машинистки встали и начали громко петь: «Это только до свиданья» Услышав шум, к ним заглянул начальник отдела, Анорин Арчтафт, валлиец, так часто в свое время ссорившийся с шотландкой, а теперь тоже через год собиравшийся в отставку. Арчтафт с легким смущением откашлялся (за двадцать пять лет совместной работы он все еще немного робел перед Иможен) и произнес от имени всех сотрудников отдела очень милую речь, уверяя мисс МакКартри, что, невзирая на сварливый нрав и упорное нежелание считать англичан, валлийцев и ирландцев цивилизованными людьми, ее все любят и уважают. Анорин не без юмора напомнил о некоторых из их прежних стычек, чем немало насмешил новеньких, знавших «сагу» Иможен МакКартри только понаслышке. В конце концов Арчтафт преподнес шотландке подарок на память прекрасную статуэтку Марии Стюарт из слоновой кости. У Иможен перехватило дыхание, но при этих англичанках и валлийцах она ни за что не могла позволить себе никаких слабостей. Когда наступил ее черед благодарить, мисс МакКартри начала с того, что для валлийца Анорин Арчтафт совсем неплохо умеет выражать свои мысли. Все засмеялись. Но, заговорив о долгих годах, проведенных здесь, в машбюро Адмиралтейства, Иможен не смоглатаки сдержать слез. Ее принялись утешать, а Дженис Арчтафт чуть лукаво заметила:

Ну кто бы мог подумать когдато, что, уезжая из Англии в родную Шотландию, вы будете плакать?

Мисс МакКартри мигом пришла в себя.

Любой имеет право малость взгрустнуть, навсегда покидая колонию, где провел двадцать пять лет жизни, разве не так? гордо ответствовала она.

Уильям МакГрю, загнав констебля Сэмюеля Тайлера в угол между собственной бакалейной лавкой и домом галантерейщицы миссис Пинкертон, с жаром заметил:

Досадно, что вы на дежурстве, Сэм, а то я непременно угостил бы вас стаканчиком виски или джина!

С чего вдруг? У вас что, праздник? Может, день рождения?

Уильям, человек кроткого нрава, которого удавалось вывести из себя только жене, Элизабет, покачал головой.

Нет, Сэм, ничего такого Но я узнал сегодня лучшую на свете новость: Иможен МакКартри возвращается к нам навсегда!

Ну и что?

То есть как это? Я не без тревоги подумывал, что мне придется без всякого просвета, до конца дней своих мыкаться с миссис МакГрю (у нее, знаете ли, с годами характер отнюдь не мягчает), но возвращение Нашей Иможен совершенно меняет дело!

Почему?

Да потому, старина! Раз приезжает мисс МакКартри, можно не сомневаться: чтонибудь непременно произойдет, и жизнь в Каллендере станет гораздо веселее и разнообразнее!

Именно этого Сэмюель Тайлер и опасался больше всего.

С тяжелым сердцем, нагруженная подарками, мисс МакКартри уже собиралась навсегда уйти из Адмиралтейства, как вдруг узнала, что ее ожидает сэр Дэвид Вулиш. Иможен весьма польстило, что столь высокое начальство тоже хочет пожелать ей счастливого пути, и шотландка тут же направилась в кабинет сэра Дэвида. Секретарша немедленно распахнула перед ней дверь.

Я слышал, вы покидаете нас, мисс МакКартри?

Не то чтоб по доброй воле, сэр но закон есть закон

Просто не верится, что вас отправляют в отставку по возрасту

Мне тоже трудно в это поверить, сэр, но, увы

И вы уезжаете в Каллендер?

Да, сэр, на родину. Сяду в поезд сегодня же вечером.

Нам жаль расставаться с вами, мисс МакКартри

Спасибо, сэр мне тоже грустно, и

Иможен так и не смогла договорить, более того, она настолько утратила чувство собственного достоинства, что расплакалась при англичанине. Растроганный сэр Дэвид Вулиш попытался, как мог, утешить шотландку.

Я прекрасно понимаю вас, мисс МакКартри но, к несчастью, все мы рабы дисциплины Хотя должен признать, что порой наши уставы, регламенты и прочее выглядят сущей нелепостью Ну для чего, спрашивается, принуждать к бездействию полного энергии и сил человека?

Однако в гораздо большей степени, нежели теплые слова начальства, Иможен вернула хладнокровие мысль о том, что подумал бы ее отец, а если заглянуть чуть дальше в глубь времен и Роберт Брюс, увидев ее в столь жалком состоянии.

Извините, сэр, мне самой очень стыдно за эту минутную слабость Но она первая за двадцать пять лет службы! Надеюсь, по доброте душевной вы забудете, что я позволила себе

Вулиш улыбнулся.

Несгибаемая вы женщина, мисс МакКартри! Ах, будь в Соединенном Королевстве только такие, как вы, мы бы до сих пор занимали первое место в мире!

Простите великодушно, сэр, но, я думаю, если бы «добрый принц Чарли» не потерпел тогда поражения при Каллодене

Шотландцы сумели бы сохранить

нам это почетное место?

Несомненно, сэр!

Сэр Дэвид откровенно рассмеялся:

Главное никогда не меняйтесь, мисс МакКартри! И всегда оставайтесь такой же

А с чего бы мне вдруг меняться? Не вижу причин, сэр.

Верно Но я позвал вас сюда, мисс, не только для того, чтобы пожелать на прощание доброго здоровья. В первую очередь мне хотелось бы знать, можем ли мы в случае крайней необходимости попрежнему рассчитывать на вас, на ваши услуги, если случится чтонибудь вроде той истории с похищением планов «Бэсто двадцать восемь», помните? [3] Тогда вы нас здорово выручили.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке