Шарль Эксбрайа - Не спите, Иможен! Наша Иможен стр 31.

Шрифт
Фон

Ну а теперь что скажете, Сэмюель? Здорово разыграно, а?

Радуясь удачному ходу, МакКлостоу требовал восторга и одобрения от подчиненного, иначе он не мог в полной мере насладиться успехом.

И хоп! Вам конец, Сэм! Мой ферзь держит вас с этой стороны, а ладья и кони готовы наброситься, если попытаетесь бежать, с другой! Чертовски красивая комбинация, Сэм! Вы согласны со мной?

Знали б вы, шеф, до какой степени мне на это плевать

Сержант сурово посмотрел на Тайлера.

Отвечая мне так, констебль, вы проявляете неуважение к начальству и ясно показываете, что недостойны моей дружбы! Вы неблагодарны, Сэм!

Обличения сержанта прервал телефонный звонок. Он снял трубку.

Полицейский участок Каллендера! Я вас слушаю Что?.. Вы уверены?.. Ладно, договорились Ничего не трогайте, мы выезжаем!

Положив трубку, МакКлостоу встал.

Поехали в Пембертон, Тайлер, там только что убили преподавателя.

Опять?

То есть как это? Что вы имеете в виду?

Ну, помните, шеф, того типа, которого убили на матче по регби Фуллертон его звали

Господь Всемогущий! А ведь верно! Он тоже преподавал в Пембертоне!

Да, шеф!

Застегивая последнюю пуговицу, Арчибальд МакКлостоу проворчал:

Хотел бы я знать, кому взбрело в голову уничтожить всю пембертонскую профессуру

Маньяку или сумасшедшему.

Сержант на мгновение замер.

Иможен МакКартри! вдруг завопил он.

Констебль подскочил.

Где? с тревогой поинтересовался он.

Арчибальд, в странном возбуждении, схватил его за руку.

Сумасшедшая! Вот что натолкнуло меня на мысль И она сейчас в колледже! Значит, за убийцей далеко ходить не надо! Вы знаете, что я думаю об этом гнусном создании, Сэм Не сомневаюсь, что и Фуллертона прикончила она, а теперь добавила к другим охотничьим трофеям еще одного преподавателя. Что может быть естественнее? Раз этой кошмарной женщине все дозволено, то почему бы ей не охотиться на учителей, как другие на куропаток?

Констеблю страшно не нравилось стойкое предубеждение сержанта против Иможен.

Шеф, вы ее обвиняете без всяких доказательств!

Знаю, Тайлер, воспоминания детства мешают вам увидеть эту МакКартри в ее истинном свете И вы, не колеблясь, предаете меня Я не стану вас упрекать, Тайлер Раз уж вы уродились с низменной душой и прозаическим складом ума, ничего не попишешь Во всяком случае, нам ни к чему ехать в Пембертон

Почему, шеф?

А зачем? Как только я установлю несомненную виновность мисс МакКартри, меня тактично попросят больше не вмешиваться в эту историю, поскольку речь идет о безопасности Короны! Хотел бы я знать, что общего может быть между Иможен МакКартри и Короной, а, Тайлер?

Кейт МакДугал лежал в постели с ледяным компрессом на лбу. Мойра то оплакивала смерть того, с кем собиралась бежать, то с тревогой поглядывала на мужа, с которым теперь ей предстояло остаться навеки. Короче говоря, ни один из МакДугалов никак не мог играть в пембертонской трагедии отведенную ему роль, и с общего согласия обязанности директора взял на себя Оуэн Риз как дольше других работавший в Пембертоне. Он и встретил МакКлостоу с Тайлером. Узнав, в каком состоянии МакДугалы, сержант объявил, что пока они ему не нужны. Прежде всего он хотел осмотреть труп и место происшествия. Но ни то, ни другое не позволило сделать определенных выводов, и МакКлостоу попросил собрать всех преподавателей в столовой. По его приказу туда же доставили убитого горем директора, и жена, которая, кстати говоря, произвела на сержанта очень приятное впечатление, усадила его в кресло. Зато при виде мисс МакКартри Арчибальд испуганно отскочил ни дать ни взять путник, вовремя заметивший, что едва не наступил на змею. А Иможен улыбнулась полицейским и даже имела неосторожность дружески помахать рукой сержанту. Арчибальд усмотрел в таком поведении особый цинизм и явное желание его унизить.

Леди и джентльмены, вряд ли я особенно удивлю вас, сообщив, что здесь и речи быть не может ни о естественной смерти, ни о самоубийстве. Патрика О'Флинна несомненно убили. И, памятуя о гибели Нормана Фуллертона, я бы сказал, что убийца действовал хладнокровно, по заранее продуманному плану. Я уверен, леди и джентльмены, вы согласитесь со мной, что такое необычное в университетской жизни событие требует нового расследования.

Жалобный стон Флоры Притчел взволновал Дермота Стюарта до глубины души. Он бросился к девушке и пылко сжал ее руки.

Что с вами, мисс? удивленно спросил МакКлостоу.

А Флора, очевидно решив, что вопрос таит скрытую угрозу, расплакалась.

Это не я! Клянусь, не я! рыдала она.

Сержант растерянно попытался ее успокоить.

Но никто вас ни в чем не обвиняет, мисс!

Довольно, Флора! сухо заметила Морин МакФаддн. Перестаньте строить из себя маленькую девочку, это и глупо, и неуместно!

Мисс Притчел побледнела.

Вы вы меня ненавидите, правда?

Дермот Стюарт поспешил на помощь возлюбленной.

Не тревожьтесь, Флора, я здесь!

МакКлостоу посмотрел на Тайлера, словно говоря, что, если поведение Флоры Притчел типичный образчик университетских нравов, они тут не соскучатся.

Я никого не обвиняю, продолжал Арчибальд, поймите это раз и навсегда! Полиция Ее Величества не имеет обыкновения обвинять кого бы то ни было без весомых доказательств. Патрика О'Флинна застрелили. Стало быть, мы должны попытаться найти револьвер. Констебль Тайлер вместе с кемнибудь

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке