Как бы ни хотелось уснуть, Сакура знала, что сегодня ей это вряд ли удастся. Она ворочалась, перекатываясь с одного бока на другой, поправляла подушку и скидывала с себя одеяло, но сон не приходил. Завтра у неё шёл выходной, поэтому необходимость быть выспавшейся отпадала сама собой. Можно было посмотреть фильм или почитать книгу, но время близилось уже к полночи, а это означало, что Саске может навестить её. Он не был у Сакуры уже две недели, и она полагала, что рано или поздно его потребность всё же одержит верх. В таком случае лучше было притвориться спящей, чем Сакура усердно и занималась.
Спустя час безуспешной борьбы за сон, дверь в её комнату всё же распахнулась, да с таким грохотом, что Сакура вздрогнула. Межкомнатная перегородка всколыхнулась, сотрясая всю комнату, а полка, расположенная рядом, опрокинулась вниз. Ваза и мелкие фарфоровые статуэтки в виде улиток, которые они с Цунаде купили на барахолке несколько лет назад, рухнули на пол и разбились, разлетаясь по полу разноцветными осколками. Удар по выключателю и моментально включившийся свет заставили Сакуру подскочить, уставившись на вошедшего Саске ошарашенным взглядом. Его грудь тяжело вздымалась, а в глазах отражался стеклянный блеск. Пальцы рук подрагивали, сжимаясь в кулаки. Сакура притянула к груди одеяло и замерла, не смея заговорить первой.
Поднимайся,
быстро! Саске рванул вперёд и схватил Сакуру за руку. Она почти было споткнулась, запутавшись в длинной ночнушке, но успела вовремя выставить ногу вперёд.
В следующее мгновение коридоры, обычно тихие и спокойные, наполнились резкими шагами и механическими отголосками, звучащими из раций. Мужские баритоны гремели, перебивая друг друга, пока отдавали и принимали приказы. Каждое их слово сливалось в какофонию оглушительного безумия.
Сакура чудом миновала дверной проём, увернувшись, когда Саске потащил её в коридор. Он тянул Сакуру за собой, словно тряпичную куклу, и она едва поспевала за ним. Её босые, уставшие после пятичасовой операции ноги стучали по ледяному полу, и каждое касание отдавалось резкой болью. Его рука впивалась в её ладонь с неистовой силой, и вскоре Сакура перестала чувствовать пальцы. Пульс подскочил, разгоняя в крови адреналин, её тело начала охватывать дрожь.
Сакура несколько раз споткнулась, спускаясь по лестнице, но Саске не обратил на это внимания, продолжая тащить её за собой. Наверное, упади она, Саске и это бы не остановило.
Игнорируя всё на свете, он быстро и уверенно нёсся вперёд. В воздухе повисло пугающее напряжение, и казалось, будет достаточно маленькой искорки, чтобы всё вокруг вспыхнуло, воспламеняясь. Вооружённые охранники, словно автоматизированные роботы, метались из комнаты в комнату и распахивали двери, нацеленные на уничтожение потенциальной угрозы. Сакура была точно в бреду, пока Саске тащил её по правому крылу, в котором никогда прежде она не бывала. Кислород постепенно заканчивался, сменяясь тяжёлой одышкой. Сердце колотилось с бешеной скоростью, пульс стучал в ушах.
К тому моменту, когда они выбежали на улицу, Сакура уже не ощущала той боли в ногах, которая мучила её прежде. Несмотря на то, что гладкий пол заменила поверхность мелкого гравия, врезающегося в ступни, Сакуру это не беспокоило. Все чувства притупились от страха. Мелкие камни впивались в кожу, оставляя за собой кровавые следы, моментально смешивающиеся с грязью и влагой, оставшейся после дождя. Осенний холод мгновенно сковал тело, облачённое в тонкий шёлк, и кожа покрылась мурашками.
Отца убили, наконец объяснился Саске, когда они остановились у бронированного автомобиля.
Не находись Сакура в полной прострации, оглушённая происходящим, она бы заметила, что Саске впервые назвал главу клана отцом, а не по имени, как это происходило обычно. Однако она стояла, не в силах пошевелиться, а ноги уже по инерции требовали движения не важно куда, лишь бы не останавливаться.
Саске небрежно толкнул Сакуру в салон автомобиля, захлопнул дверь и ударил по корпусу, давая водителю сигнал, что можно ехать. Её отбросило назад, когда в ту же секунду машина тронулась, разгоняясь по неровному серпантину.
Вам следует пристегнуться, госпожа, прозвучал низкий возрастной голос одного из водителей, который отвозил и забирал Сакуру с работы.
Дрожащей рукой она нащупала ремень безопасности и перекинула его через себя, фиксируя. Перевела дыхание, судорожно проглатывая воздух, и откинула голову на спинку сидения.
Водитель сдвинул крышку подлокотника в сторону и достал оттуда алюминиевую банку, протягивая её Сакуре:
Выпейте, госпожа. Сахар поможет справиться с шоком.
Сакура перехватила банку и крепко вцепилась в неё, боясь уронить. Её руки всё ещё дрожали.
С-с-с-пасибо, заикаясь, прошептала она.
Не переживайте, теперь вы будете в ещё большей безопасности, чем когда-либо, уверил он утешающим тоном. Ваш муж теперь кайчо, он вас в обиду не даст.
Сакура сжала челюсти. Ещё большая безопасность? Что он имел в виду? Её посадят в клетку под круглосуточным наблюдением в каком-нибудь бункере? Конечно, Фугаку давно уже следовало уйти в отставку и оставить дела, но чтобы всем заправлял Саске? Сакура слабо представляла дальнейший сценарий.