Рэй, ни слова не говоря, кинул ему салфетку и отвернулся, чтобы застегнуть ширинку. Тайлер привычно разозлился на него, но тоже ничего не сказал.
Сандерс вытащил из старого дребезжащего холодильника бутылку минералки, открутил крышку, глотнул и протянул Тайлеру.
- Еще раз придешь обсуждать мои приказы, я тебя не трахну, а уволю, - сказал он.
Тайлер облился минералкой.
- Что?
- Ты слышал. Иди и выжми из своих «отбросов» все, на что они способны, покажи, что ты не сосунок из хорошей семьи, а офицер великой армии, мать ее, Оримы.
Тайлер полыхнул, зыркнул на командира, но Сандерс уже отвернулся и показал пальцем на дверь.
- Есть, сэр. Разрешите идти?
- Иди.
Тайлер вышел чеканным шагом. Скулы сводило от злости, в животе все еще разливалось приятное ощущение удовлетворенности, но оттого на душе было еще гаже.
- Что, попало? Он с утра не в духе, адъютант дожевывал завернутый в масляную салфетку хот-дог. Видно, ездил в город.
Ну, Сандерс, ну сукин сын! Знал, что Эшби уже здесь, и нарочно вывернул все так, будто они с Тайлером поссорились. Лейтенант покосился на хот-дог, махнул рукой и пошел к себе, на ходу продумывая следующую вдохновенную речь.
========== Глава 2 ==========
- Эта студия балета ужасная трата денег! Одни пуанты приходится покупать каждую неделю! Илэйн что-то помешивала в кастрюльке, на заднем фоне работал телевизор. Судя по звукам, шел очередной сериал.
- Сколько ты хочешь?
- Я хочу, чтобы мы с Денизой переехали в твою квартиру, это дешевле и ближе к студии, а дом мы могли бы сдать
От удивления Рэй не сразу нашелся, что ответить.
- Интересно, а где ты предлагаешь поселиться мне?
- Разве у тебя не пятилетний контракт? безмятежно возразила Илэйн.
- Иногда у меня случается отпуск, представь себе.
- Ты сможешь проводить его дома, мы потеснимся, Дениза будет рада и
- Илэйн, ты что, издеваешься?
- Ты никогда не любил проводить время с семьей, Рэй, ничего не меняется! эта женщина даже рассердиться не умеет по-настоящему. Несмотря на не завуалированное обвинение ее тон остался прежним, доброжелательно-равнодушным.
- Мы с тобой давно уже не семья, - а вот он не мог сдержать вскипевший гнев. В долбанной Аргонне при тридцати пяти в тени закипает все, в том числе мозги.
- Говорят, вас переводят на Заккар и это надолго? у Илэйн заработал миксер, она собиралась что-то печь.
- Кто говорит?
Вентилятор месил лопастями густой, душный воздух. Вырубить его нахрен!
- Я слышала в новостях.
- Пока ничего не ясно. Ладно, занимайте квартиру, я предупрежу, когда приеду, чтобы ты успела переехать. Денизу, так и быть, можешь оставить.
- Спасибо, - добившись своего, Илэйн тут же свернула разговор, - все, Рэй, мне некогда, пора ставить пирог в духовку. Береги себя.
Сандерс бросил телефон в ящик стола, поплескал в лицо теплой, как парное молоко, водой из-под крана. Утром полковник Браун передал приказ командования в конце месяца выдвигаться на Заккар. Этот клоун
умеет преподносить паршивые новости так, будто на них всех разом обрушилась манна небесная. А на деле из всех плюсов было только то, что на Заккаре минусовая температура. Минусов же Рэй хотел бы не видеть.
За окном слышался гомон. Отряд Кортни развлекался баскетболом. Сам лейтенант, загорелый, с голым блестящим от пота торсом, играл за нападающего. Здоровенный плечистый парень, на голову выше Тайлера, пытался перехватить мяч, тараня Кортни. Остальные бойцы азартно болели, свистели и орали на всю базу. Сандерс откупорил бутылку минералки из холодильника, половину выпил, другую вылил себе на голову, и направился на спортплощадку.
Белозубо улыбавшийся Тайлер заметил его, улыбка погасла. Он так и замер с мячом в руках, босоногий и растерянный. Солдаты переглядывались, глядя с подозрением и неприязнью.
- Взвод, построиться! наконец, сообразил Кортни. Бывшие преступники с удивительной готовностью подчинились, отдали честь, даже не перетаптываясь на раскаленном песке.
Рэй придирчиво и с мстительной медлительностью осмотрел их, кивнул Таю:
- Пусть играют, а вы, лейтенант, идите за мной.
Кортни дал знак своим бойцам, те расползлись по баскетбольной площадке. Сперва косились на командира, потом игра увлекла. Отбросы, мать их, общества, а гляди-ка, веселятся, как дети.
- Вон тот, - Рэй указал на тощего парня с болезненно торчащим на шее кадыком, - никуда не годится, отправь его назад.
Тайлер обернулся, парень испуганно замер, услышав, что говорят про него.
- Это Уолли, сэр, - отчеканил Тайлер, - он хорошо стреляет и быстро бегает. И он не хочет обратно в тюрьму.
Парень не двигался и даже, кажется, не дышал.
- Гоняй его вдвое больше остальных, - сощурил глаза Рэй.
- Как прикажете, сэр, - с непроницаемым лицом ответил Тайлер.
Они отошли от площадки, чтобы никто больше не подслушивал. Рэй и сам не знал, что хотел сказать Кортни. Просто настроение было поганое, и хотелось хоть немного побыть с ним.
- Есть какие-то новости? проницательно спросил Тайлер.
- Нас переводят, - что толку скрывать, пусть у него будет побольше времени, чтобы принять решение.