Знаю! Да, красный «хиллман» Хиггинс, точно. Мощный парень в возрасте с седыми волосами.
Верно срисовал.
Ну и? спрашивает он.
Расскажи мне о нем.
Да я лучше тебе расскажу о Тино Росси. Хиггинс этот Клиент, как все другие: залить-поменять-помыть, ну и все
Ты его видел с кем-нибудь?
Нет, не помню
Может быть, тебе запомнилось что-нибудь, какая-то мелочь, чтобы я мог его найти?
А чего тут запоминать? Его адрес у меня в журнале. Кажется, площадь Кастом-Маркет Рядом с остановкой автобуса, как я заметил
Это я и сам знаю. Только он смотался, и мне хотелось бы знать куда, чтобы отловить
Мой земляк разводит руками.
Ты уж от меня слишком много хочешь!
Я понимаю, что дальнейшие вопросы бессмысленны, и помогаю ему прикончить бутылку.
Когда я встаю, быстро поднимается и Грейс, которая следит за моими движениями и, кажется, готова стать моей тенью.
Вдруг моего приятеля осеняет.
У меня есть идея! хлопает он себя по лбу.
Идея?
По поводу твоего этого Я смотрю на него с нескрываемой надеждой.
Что, правда?
Послушай. Однажды у него накрылась бобина. И он приехал с бобиной, которую ему дал кто-то из его приятелей, как он сказал. Он попросил заменить ее, а ту, одолженную, отправить по адресу хозяина. Короче, я помню адрес и имя. Его фамилия Тоун, и он живет в Бате. Я точно запомнил название Бат. Кажется, где-то под Бристолем
Я повторяю:
Тоун, в Бате?
Точно-точно
В конце концов, чем черт не шутит, может быть, мне это поможет отыскать Хиггинса.
Я записываю сведения в блокнот, и мы прощаемся
Что вы обо всем этом думаете, Грейс?
Она пытается идти со мной в ногу Мне просто не по себе от ее послушности. Такое впечатление, что ею можно управлять мановением руки или взглядом.
Девчушек, готовых на все по мановению руки, полно в девичьих интернатах. Но те, что слушаются взгляда, такие встречаются реже!
Я ничего не думаю, говорит она, я просто иду, и все. Мне кажется, что я живу в каком-то романе. Будь я сейчас дома, может быть, куда-нибудь пошла Куда? Не знаю Бродила бы по улицам или пошла в кино
Вы не хотите есть? Я умираю с голодухи Спать тоже хочется. Я уже двое суток не смыкал глаз
У меня есть холодная курица
Это приглашение?
Что вы на это скажете? спрашивает она, имея в виду, похоже, только жратву.
Я принимаю ваше предложение без ложной скромности! Купим сейчас чем залить вашу курицу и еще пирожные. Я никогда не жрал пудинг Говорят, это вполне съедобно?
Сделав необходимые покупки, мы приходим к ней. Она живет в маленькой квартирке: комната, кухня, ванная. Все очень чисто, мило обставлено, но без души. Ясно, что она не цепляется за общепринятые ценности.
Вы не боитесь, что я вас скомпрометирую?
Мне наплевать, что обо мне подумают и будут ли судачить. Так ведь говорят у вас?
Да
Я открываю бутылку, пока она стелет скатерть и кладет приборы
По радио кто-то играет на волынке. Мелодия писклявая и заунывная для ушей, но смешная для тех, кто с чувством юмора.
Напротив свет в доме матушки Фидж
Там пустая квартира Марты Обюртен, ее чемодан
А где-то посреди города в тумане стоит дом, который через несколько часов назовут местом преступления.
У вас грустный вид, замечает она.
Это из-за климата, я думаю
Что
Послушайте, Грейс, будьте откровенны со мной. Мы симпатичны друг другу. Скажите мне, откройтесь
Что вы хотите узнать?
Что вас мучит Я вижу, что вас что-то гложет изнутри.
Это правда, соглашается она.
Расскажите
О! Ничего оригинального: я любила одного человека
И он вас бросил?
Нет. Он умер
Я опускаю голову; действительно, это грустно Когда у молодой женщины такая тяжесть на сердце, это всегда невыносимо.
Грейс садится на диван и задумывается. Я вынимаю сигарету, но вместо того чтобы прикурить, кладу ее на тарелку.
Потом в сомнении сажусь рядом с Грейс.
Придвигаюсь совсем близко, обнимаю за плечи и привлекаю к себе. Она чуть сопротивляется,
но лишь для вида
Я ненавижу, когда страдают красивые девушки, говорю я. Слышите меня, малышка Я не выношу
Она прижимает голову к моей груди.
Грейс, я чувствую, что я в вас страшно влюбился. Вы, может быть, не знаете, что это такое Ну и пусть, не буду вам объяснять
Я осторожно поворачиваю к себе ее лицо. Ее губы теперь в трех сантиметрах от моих дистанция сокращается.
Она, возможно, и грустит, но целуется классно. Вообще, я заметил: очень часто женщины в грусти целуются намного лучше, чем те, кто в веселом расположении духа
Через пять минут мы в постели. Грейс не возражает. Она мягкая и упругая одновременно
Глава 7 Где пойдет речь о раненом, у которого плохое зрение.
Шум работающей кофемолки стряхивает с меня остатки сна. Я щупаю рукой исследователя матрас вокруг себя, но нахожу только углубление, где недавно лежала Грейс.
Я сажусь на то, на чем обычно сидят.
Грейс готовит завтрак.
Решительно, это классная девочка.
Хорошо спалось? мурлычет она и улыбается. Наверное, она поставила точку в главе о меланхолии. Я понимаю, что эта дивная ночь была для нее спасительной, как лечение минеральной водой для печеночников.