Шарль Эксбрайа - Расследование по-итальянски стр 23.

Шрифт
Фон

Dear old boy Dear old boy бормотала она.

* * *

Мануэль Аррибас снимал комнату у пожилой, но очень милой дамы. Тарчинини, не пуская в ход особых перлов красноречия, выяснил, что шофер-массажист сейчас у себя. Хозяйка дома воспользовалась случаем спеть хвалу жильцу и сообщить, что за долгие годы у нее ни разу не было повода жаловаться на мексиканца. Тем не менее она признала, что со вчерашнего вечера Мануэль

Здесь: «Мой добрый друг Мой добрый друг (англ.).

чем-то озабочен. Да это и понятно трудно найти такое хорошее место, как у Паркеров, где он прослужил столько лет.

Если неожиданный визит и удивил Мануэля, то он этого нисколько не показал профессиональный долг требует от слуг из приличных домов видеть и слышать только то, что им полагается, и сохранять полную невозмутимость в любых обстоятельствах. Аррибас пригласил гостей в свое скромное жилище, и Ромео с удовольствием отметил, что там царит безукоризненный порядок.

Я узнал, что вы ушли от Паркеров Собираетесь искать новое место?

Разумеется, месье. (Тарчинини понравилась элегантность обращения, произнесенного по-французски). Однако я не в таком уж бедственном положении Я кое-что скопил за то время, что работал у мистера Паркера, он всегда был очень щедр со мной. А с другой стороны, месье, вероятно, поймет, что, так долго пробыв в хорошем доме, я не могу хвататься за первое попавшееся предложение. Я должен поддерживать репутацию.

На итальянца эта гордость человека, воздающего должное даже мертвому хозяину, произвела самое благоприятное впечатление.

Вы были очень привязаны к Джереми Паркеру, не так ли?

Да, верно.

Тогда почему вдова сочла нужным вас уволить?

Не мне рассуждать о причинах, побудивших миссис Паркер отказаться от моих услуг.

Однако, вероятно, для вас это было серьезным ударом?

Несомненно, месье, и я еще не вполне пришел в себя.

А вы совсем не догадывались, что такое может случиться?

Мануэль помедлил с ответом.

Да, месье, догадывался.

Вот как?

Миссис Паркер с трудом переносила мое присутствие в доме.

Так-так А почему?

Понятия не имею, месье Видимо, считала, что ее муж держится со мной слишком по-дружески Слуга часто становится поверенным.

Мистер Паркер никогда не жаловался вам на жену?

Мануэль вздрогнул.

Мистер Паркер был джентльменом, месье! А кроме того, он обожал миссис Паркер.

А она?

Простите?

Отвечала ли она мужу столь же глубокой привязанностью?

Думаю, да, месье.

Личный шофер многое замечает У вас не складывалось впечатление, что миссис Паркер изменяет мужу?

Нет, месье. Миссис Паркер, вне всяких сомнений, можно назвать легкомысленной, капризной и расточительной, но я уверен, что в ее жизни не было никого, кроме мужа.

В таком случае, почему она уволила вас на следующий день после смерти мистера Паркера?

Повторяю вам, месье, не знаю.

Вы говорите мне не всю правду, Мануэль.

Уверяю вас, месье, я

Не утруждайте себя напрасно, мой мальчик. Я задал миссис Паркер вопрос, на который вы не желаете ответить, и она мне объяснила свой поступок.

Да?

Вы любите Джанет Паркер, Мануэль.

Шофер не мог скрыть, что удар попал в цель. Ссутулившись, он опустился на стул и закрыл лицо руками. Тарчинини и Анджело переглянулись, растроганные немым, но оттого не менее красноречивым признанием. Ромео подошел к молодому человеку и дружески положил руку ему на плечо.

Вам нечего стыдиться Любовь никогда не бывает постыдной!

Мануэль посмотрел на итальянца. Лицо его выглядело измученным.

Вы и в самом деле так думаете, месье?

Клянусь вам!

Да, я люблю мисс Джанет Я знал ее совсем девочкой, почти ребенком и быстро к ней привязался И мисс Джанет всегда так тепло ко мне относилась как к старшему брату А ее мать, миссис Элейн, мне доверяла И все мы жили очень счастливо Миссис Элейн часто болела, и мне поручали сопровождать мисс Джанет на прогулках Девочка немножко посмеивалась над моей ролью сенбернара, но рассказывала свои маленькие секреты Вот так все и началось Я далеко не сразу разобрался в собственных чувствах, а когда понял, что со мной, было уже поздно Потом миссис Элейн уехала, и это еще больше сблизило нас с мисс Джанет Наше счастье длилось до тех пор, пока мистер Паркер не привел в дом миссис Кэрол Она сразу стала ревновать мы трое хорошо понимали друг друга! Миссис Кэрол тут же принялась уговаривать мужа меня уволить, но мистеру Паркеру я был нужен. Скорее всего, мисс Джанет меня бы тоже не хватало она так привыкла к моему присутствию в доме

Она знала о ваших чувствах?

Конечно, нет!

А как догадалась миссис Паркер?

Во-первых, она женщина, а во-вторых, все дело в ревности. Миссис Кэрол быстро поняла, что мисс Джанет, мистер Паркер и я образуем тесный кружок и ей не скоро удастся занять в нем место О том, чтобы избавиться от двух других, не могло быть и речи, и миссис Кэрол взялась за меня Я думаю, в конце концов ради семейного мира и спокойствия мистер Паркер уволил

бы меня. Вероятно, он хотел дождаться лишь свадьбы дочери тогда мисс Джанет увезла бы меня вместе с материнской мебелью и прочим.

Тарчинини немного подумал.

Так мисс Паркер ни разу даже не заподозрила, что вы ее любите?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке