Знаете, а я ведь почти поверила в вашу ненависть, продолжила я, делая вид, что мне очень интересно ее мнение. Почти решила, что вы и вправду меня терпеть не можете. Но теперь вижу, что вы просто завидуете. Завидуете моей молодости, моей ну, пусть будет красоте. И, конечно же, тому, что я уезжаю отсюда, а вы останетесь гнить в этом богом забытом месте.
Мадам Роуз дернулась, словно я попала в больное место, но все еще молчала. Только глаза ее метали молнии, как у разъяренной кошки. Ну и пусть мечут, мне от этого ни жарко ни холодно. Скоро я уеду отсюда, и все это останется в прошлом. Главное не забывать, что эта женщина способна на все, и быть всегда начеку.
Пока я развлекалась, выводя директрису из себя, время пролетело незаметно. В дверь постучали, и вошел господин Дюбуа.
Мари, все готово, сказал он, бросив на мадам Роуз мимолетный взгляд, полный презрения. Пора ехать.
Я, кинув на директрису последний взгляд, вышла из комнаты. Похоже, мое приключение начинается. И кто знает, что меня ждет впереди? Но одно я знала точно: в этом новом мире уж точно не будет места для плесневелого хлеба и злобных директрис.
Я выплыла в коридор, где меня уже ждали с моими скромными пожитками. Дюбуа взял мой небольшой чемодан, и мы двинулись к выходу. Проходя мимо холла, я заметила несколько воспитанниц, которые украдкой поглядывали на меня с любопытством и завистью. Еще бы, не каждый день из их пансиона увозят в столицу в сопровождении королевского следователя.
Выйдя на улицу, я вдохнула свежий воздух полной грудью. Господи, как же я устала от этого затхлого запаха старого дерева и дешевого мыла. На крыльце нас ждала карета, запряженная парой вороных коней. Дюбуа помог мне забраться внутрь, сам уселся напротив. Карета тронулась, и пансион остался позади, уменьшаясь в размерах с каждой минутой. Я откинулась на спинку сиденья, чувствуя, как напряжение постепенно покидает мое тело.
Дюбуа молчал, глядя в окно. Наконец он повернулся ко мне и улыбнулся.
Ну что, Мари, готовы к новым приключениям? спросил он.
Более чем, ответила я, улыбаясь в ответ. Надеюсь, в столице будет не так скучно, как здесь.
О, уверяю вас, скучать не придется, заверил он. Нас ждет много интересной работы. И, возможно, даже опасной.
Я взглянула на него с любопытством.
А как продвигается это расследование? я решила поддержать разговор, тем более мне было очень интересно.
Продвигается, с кривой усмешкой процедил мужчина.
Вы что, что-то от меня утаиваете? мои брови взлетели вверх в немом вопросе. Или до сих пор подозреваете во всякой ерунде? не то чтобы обидно, скорее досадно от такого недоверия.
Мы склоняемся к версии с садовником, неохотно признался следователь. Вы еще не оформлены, клятву о неразглашении не давали, так что, можно сказать, иду на должностное преступление, выкладывая вам детали расследования, пояснил господин Дюбуа причину своей сдержанности.
Хоть не дворецкий, буркнула я, вспомнив заезженный штамп из бульварных романов.
У вас там вроде и дворецкого-то не было, нахмурился он. Вы чего это меня за нос водите?
Простите, я поняла, что фильтровать озвучиваемую информацию все-таки надо, а то не успею выйти на работу, как прослыву городской сумасшедшей. Так с чего вы взяли, что это садовник? И вообще, откуда он взялся в нашем пансионе? я нахмурилась, пытаясь вспомнить хоть что-то.
Мадам Роуз наняла его незадолго до трагедии, ответил Дюбуа, прожигая меня взглядом.
"Незадолго" это за сколько? я изо всех сил пыталась выудить хоть какие-то воспоминания из глубин памяти.
Якобы за неделю, процедил следователь.
Да врет она все! Милди подбросила воспоминание, как девчонки буквально три дня назад сами обстригали кусты и мели дорожки в саду. Я тут кое-что вспомнила, удивленно уставилась я на Дюбуа, а тот лишь приподнял бровь, мол, не томи, выкладывай.
Что Роуз врет, я и сам понял, но мое понимание к делу не пришьешь, отрезал мужчина. Так что же вы вспомнили?
Три дня назад в сторожке, ну, в этом домике, где садовник должен был жить,
горел свет. А когда мы с Натали ночью купаться пошли на озеро, видели, как оттуда мадам Роуз выходила с корзинкой. Думаю, она этому садовнику еду носила. Мы тогда решили, что у нее там свидание и она любовника подкармливает.
Дюбуа нахмурился и забарабанил пальцами по колену.
Интересно. Очень интересно. Значит, этого садовника никто, кроме директрисы, не видел и появился он аккурат перед смертью мадемуазель Анри? И свет в сторожке Это уже зацепка.
А что она могла скрывать? я задумалась, перебирая в памяти все странности, что происходили в пансионе в последнее время. Мадам Роуз всегда казалась мне прямолинейной, хоть и неприятной женщиной. Но чтобы вот так кого-то прятать Это уже попахивает серьезными проблемами. Может, это ее родственник какой-нибудь, которого она от кредиторов прячет или еще от чего похуже?
Дюбуа усмехнулся.
Вариантов масса, Мари. Но пока это лишь догадки. Нам нужны доказательства. И ваша память, как я вижу, может нам помочь. Расскажите мне все, что вспомните о мадам Роуз и ее странностях. Любая мелочь может оказаться важной. Да и про Натали Анри расскажите все, что помните и что может показаться мне важным.