Блайтон Энид Мэри - Секретная семерка стр 7.

Шрифт
Фон

Насколько я мог разглядеть, это была не клетка, возразил Джек. Окон там, кажется, не было. Больше всего это было похоже на мебельный фургон, но без мебели. Говорю вам, там что-то храпело, визжало, и кто-то с кем-то дрался.

Там внутри был человек, да? Глаза Пэм от любопытства и волнения стали огромными.

Я думаю, что нет. Хотя, может, и человек, колебался Джек. Но люди так не храпят и не фыркают. Если только с кляпом во рту

Это была новая мысль, и она встревожила ребят. На минуту они примолкли.

Ну, произнес наконец Джек, дело как раз для «Секретной семерки», это точно. Оно очень таинственное, ничего не скажешь.

А как мы к нему приступим? поинтересовался Джордж. Они сидели и думали.

Первым делом изучим следы на снегу, предложил Питер. Надо будет проверить, подъезжал грузовик к старому дому или нет Да. И спросим сторожа, слышал ли он ночью какой-нибудь шум, подхватил Колин.

Только чур не я! воскликнула Пэм. Я к нему не пойду!

Но кому-то все-таки придется к нему идти, настаивал Джордж. Это очень важно.

Нужно выяснить, кому принадлежит пустующий дом, сказал Колин.

Да, обязательно, согласился Питер. Этим займутся Пэм и Джордж.

А как это можно выяснить? спросила Пэм.

Пораскиньте мозгами, возмутился Джордж. Не могу же я заниматься всем сразу. Джанет с Барбарой пойдут и изучат следы грузовика и заодно разведают все, что смогут.

Хорошо, сказала Джанет, довольная тем, что ей не придется беседовать со сторожем.

Колин, Джек и я пойдем к сторожу, с важным видом распоряжался Питер.

А чем займется Скампер? поинтересовалась Джанет.

С нами пойдет, ответил Питер. Если старик будет вредничать, старина Скампер поставит его на место.

Это хорошая идея взять с собой Скампера, обрадовался Джек. Ну что, вперед?

Днем встречаемся здесь и докладываем друг другу о том, что сделали, сказал Питер. Джек, тебе удалось найти тайну, и задача «Секретной семерки» как можно скорее разгадать ее!

Глава 6 Что они выяснили

Как мы можем выяснить, кому принадлежит дом? спросила Пэм.

И тут Джорджа осенила блестящая идея:

На почте спросим! воскликнул он. Раз владельцы наняли сторожа, то они должны слать ему письма.

Здорово придумал! обрадовалась Пэм, и они отправились на почту. Им повезло они сразу же увидели почтальона, он доставал письма из почтового ящика.

Джордж подтолкнул Пэм.

Пошли! Приступим к делу.

Ребята приблизились к почтальону.

Простите, начал Джордж, вы не скажете нам, кто живет в старом доме у ручья? Знаете, там есть пустующий дом

Раз дом пустующий, значит, там никто не живет, рассердился почтальон. Не задавайте глупых вопросов и не мешайте работать. Подшутить надо мной

захотели?

Нет-нет, что вы! поспешно заверила почтальона Пэм. Джордж хотел выяснить, кому этот дом принадлежит. Мы знаем, что там живет сторож, но не знаем, кто хозяева.

А зачем вам это знать? Купить дом собираетесь? Почтальон рассмеялся собственной шутке. Дети тоже засмеялись в надежде, что он ответит на их вопрос.

Да мне-то откуда знать, чей это дом? Почтальон запихнул в мешок последние письма. Раз в месяц я ношу туда письма Дэну, сторожу наверное, ему зарплату по почте присылают. Вот и все. Раз уж вам так приспичило, зайдите в агентство по продаже недвижимости. Там могут знать, чей это дом.

Ой, спасибо! поблагодарила почтальона Пэм, и ребята поспешили в агентство.

Сами могли бы догадаться, заметила Пэм. А если нас спросят, зачем нам надо знать, чей это дом, что будем отвечать? Ведь в агентство приходят люди, которые хотят купить дом или продать, да?

Они подошли к агентству и заглянули в дверь. За столом сидел юноша лет шестнадцати, он писал на конвертах адреса. Не такой уж он был и страшный. Может, ответит на их вопрос и не станет интересоваться, зачем им имя владельца старого дома.

Ребята смело вошли в агентство. Юноша поднял голову и посмотрел на них.

Что вы хотите?

Нас попросили узнать, кому принадлежит дом у ручья. Джордж надеялся, что юноша подумает, будто они пришли по поручению взрослых. Зачем ему знать, что это поручение дал им Питер?

Я не думаю, что этот дом продается. Юноша стал листать какую-то огромную книгу. Ваши родители хотят его купить? Я не слышал, чтобы его продавали.

Дети промолчали они не знали, что ответить. Юноша продолжал перелистывать страницы.

Вот, нашел! воскликнул он. Дом не продается. Не так давно его приобрел некто мистер Голикофф. Понятия не имею, почему он в нем не живет.

А где же он живет, где-нибудь поблизости? спросила Пэм.

Нет, его адрес: Ковелти, Хейком-стрит, 64, прочитал юноша. Так написано в телефонной книге. Хотя, может, он уже и переехал. Хотите, я уточню?

Спасибо большое, не надо, поспешил ответить Джордж. Раз дом не продается, то это ни к чему. До свидания.

Ребята выскочили на улицу. Их щеки пылали, но они были очень довольны собой.

Мистер Голикофф, произнесла Пэм. Странная фамилия, правда? Ты запомнил адрес?

Да. Джордж достал блокнот и записал: «Мистер Голикофф, Ковелти, Хейком-стрит, 64». Мы выполнили свое задание! Интересно, как идут дела у других?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке