Р. Л. Стайн Маска одержимости
R. L. StineThe Haunted Mask
Copyright © 1993 by Scholastic Inc. All rights reserved
© Ульяна Сапцина, перевод, 2020
© ООО «Издательство АСТ», 2020
1
Карли-Бет Колдуэлл вздохнула и покачала головой. Блик света от ламп на потолке школьной столовой скользнул по ее прямым темно-русым волосам.
Не знаю. Ведьмой, наверное.
Сабрина удивленно разинула рот.
Ты? Ведьмой?
А что такого? огрызнулась Карли-Бет, уставившись на подругу, которая сидела напротив нее за длинным столом.
Я думала, ты боишься ведьм, ответила Сабрина. Она сунула в рот полную вилку рожков и заработала челюстями. Эти рожки прямо как резиновые, пожаловалась она, с трудом прожевывая их. Напомни, чтобы я носила обед из дома.
Да не боюсь я ведьм! возмутилась Карли-Бет, и ее темные глаза сердито блеснули. Я что, по-твоему, жалкая трусиха?
Сабрина хихикнула.
Ага, она мотнула головой, откидывая за спину черные волосы, собранные в конский хвост. Слушай, не ешь ты эти рожки. Ну правда, Карли-Бет. Это же гадость, и она потянулась через стол, чтобы не дать подруге донести вилку до рта.
Есть-то хочется! жалобно возразила Карли-Бет.
В столовой прибавлялось народу, шум нарастал. За соседним столом компания мальчишек из пятого класса швыряла друг другу неполный пакет молока. Карли-Бет увидела, как Чак Грин скатал в рулетик ярко-красную пластинку жевательного мармелада и запихал липкую сладость в рот целиком.
Фу! Она скорчила ему гримаску отвращения и повернулась к Сабрине: Никакая я не трусиха, Сабрина. И если меня вечно дразнят, это еще не
А на прошлой неделе, Карли-Бет, помнишь? У меня дома? Сабрина с треском вскрыла пакет кукурузных чипсов и отсыпала немного подруге.
Ты про ту историю с привидением? Карли-Бет нахмурилась. Вот уж была глупость так глупость.
А ты купилась, с полным ртом чипсов отозвалась Сабрина. Взяла и поверила, что у нас в доме чердак с привидением. Видела бы ты себя, когда потолок заскрипел и наверху послышались шаги!
Так нечестно, обиделась Карли-Бет, закатывая глаза.
Потом ты услышала, как кто-то спускается по лестнице, вся побелела и как завизжишь! вспоминала Сабрина. А это были просто Чак и Стив.
Знаешь ведь привидений я боюсь, покраснела Карли-Бет.
И змей, и насекомых, и громкого шума, и темных комнат, и и ведьм! перечислила Сабрина.
Не понимаю, зачем ты надо мной насмехаешься, Карли-Бет надулась и оттолкнула свой поднос. И почему всем и всегда так весело пугать меня? Даже тебе, моей лучшей подруге.
Извини, искренне попросила Сабрина, протянула руку через стол и ободряюще пожала запястье Карли-Бет. Просто напугать тебя так легко. Не удержишься. Вот и все. Хочешь еще чипсов? Она придвинула пакет к Карли-Бет.
Дождешься, когда-нибудь и я напугаю тебя, пригрозила Карли-Бет.
Ее подруга рассмеялась.
Еще чего!
Карли-Бет по-прежнему дулась. Для своих одиннадцати лет она была низенькой и миниатюрной. А из-за круглого лица и курносого носа (который она терпеть не могла и все ждала, когда он подрастет) она казалась намного младше.
В отличие от нее, рослая и смуглая Сабрина выглядела совсем как взрослая. Прямые черные волосы она собирала в конский хвост на затылке, ее темные глаза были огромными. Все, кто видел подруг вместе, считали, что Сабрине уже лет двенадцать или тринадцать. Но на самом деле Карли-Бет была на месяц старше.
А может, и не ведьмой, размышляла вслух Карли-Бет, подперев подбородок ладонями. Может, я буду противным чудищем, у которого глаза свисают на ниточках, зеленая слизь стекает по щекам, и
Раздался грохот, Карли-Бет вскрикнула.
И лишь через несколько секунд поняла, что это просто поднос упал на пол. А когда обернулась, то увидела, как густо покрасневший Гейб Мозер стоит на коленях, собирая с пола свой обед. Столовую огласили вопли и аплодисменты.
Карли-Бет съежилась на своем месте, стыдясь, что испугалась.
Но едва ее сбивчивое дыхание вновь стало ровным, чья-то сильная рука схватила ее сзади за плечо.
Визг Карли-Бет разнесся по всей столовой.
2
соседнего стола:
Ну, ты даешь, Стив!
Рывком обернувшись, Карли-Бет увидела, что за ней с проказливой ухмылкой на лице стоит ее друг Стив Босуэлл.
Попалась, объявил он, отпуская ее плечо.
Стив отодвинул соседний с Карли-Бет стул, перемахнул через спинку и уселся. Его лучший друг Чак Грин шмякнул сумку с книгами на стол и занял место рядом с Сабриной.
Стив и Чак внешне походили друг на друга, как родные братья: длинные, тощие, с прямыми каштановыми волосами, которые они обычно прикрывали бейсболками. Глаза у обоих были темно-карими, ухмылки дурацкими. Оба носили потертые голубые джинсы и темные футболки с длинным рукавом.
И обожали пугать Карли-Бет. Любили подловить ее внезапно, чтобы она вздрогнула и завизжала.
Они часами изобретали новые способы напугать ее.
Каждый раз она клялась, что больше никогда ни в коем случае! не попадется на их глупые уловки.
Но до сих пор победа всегда оставалась за мальчишками.
Карли-Бет вечно грозилась отомстить им. Но за все время их дружбы так и не сумела придумать, как это сделать.