"Что это он делает? удивился Джо. С ума сошел? Ведь это горючее. Лить его внутрь корабля верный способ взорвать его".
Джо поторопился уйти, пока матрос его не заметил, и вернулся в маленькую комнату, где работал Фрэнк. Джо начал было рассказывать брату о том, что видел, но Фрэнк был в эфире и только махнул на него рукой. Нетерпеливо ожидая возможности поговорить с братом, Джо стал разглядывать электронную аппаратуру, находящуюся в комнате.
"Она выглядит почти так же, как аппаратура на Ви-би-би-икс", подумал Джо. Многое было даже производства одних и тех же фирм. В итоге Джо предположил, что на всех радиостанциях стоит одинаковая аппаратура, которую выпускают одни и те же фирмы.
Джо наклонился к коробке с компакт-дисками, чтобы получше разглядеть ее содержимое. Вдруг что-то выпало из его нагрудного кармана. Подняв с пола упавший предмет, он увидел, что это записка Чарльза Хорвица, которую вчера отдал ему Крэнделл на радиостанции.
Джо развернул записку и пробежал ее глазами. Вдруг, когда он уже хотел свернуть ее и положить обратно, что-то привлекло его внимание. Это была подпись Хорвица. В ней было что-то знакомое Джо сразу не мог понять, что именно. Вдруг мороз пробежал у него по коже. Он торопливо вытащил из бумажника то, что он положил туда два дня назад, клочок бумаги с адресом, вырезанный из конверта, где находилась газовая бомба.
Он положил эту бумажку рядом с запиской Хорвица. Почерк был явно один и тот же.
"Это может означать только одно", подумал Джо.
Чарльз Хорвиц был Джолли Роджером!
НАЗАД ПУТИ НЕТ
Минутку, отмахнулся Фрэнк, я ставлю следующую запись.
Это важнее твоей записи, настаивал Джо. Я раскрыл дело.
Да ну? произнес Фрэнк, с сомнением глядя на брата. Ты уверен, что не бредишь?
Абсолютно, ответил Джо, выкладывая два листка бумаги на пульт перед Фрэнком. Посмотри на почерк. Это Хорвиц послал газовую бомбу Чету.
Фрэнк уставился на записки, вытаращив глаза.
Не могу поверить! Но ты прав, Видимо, Хорвиц тот, кого мы ищем.
Но почему? недоумевал Джо, Что заставило его поставить под удар собственную станцию?
Не знаю, ответил Фрэнк, но, может быть, здесь все-таки замешан Джек Руис. Вспомни, что Хорвиц говорил о покупке станции у
Вдруг дверь распахнулась, и на пороге появился Джимми Коллинз. При его появлении братья смолкли.
Эй, ребята! воскликнул Коллинз. Что происходит? Я слушал вашу передачу в своем офисе а эфире тишина. Что-нибудь случилось?
Гм Боюсь, я просто отвлекся, пробормотал Фрэнк, торопливо вставляя компакт-диск в плейер и нажимая кнопку. Все уже в порядке. Сожалею о случившемся, это больше не повторится.
Для вас будет лучше, если это не повторится, предупредил Коллинз. Не забывайте, что вы только проходите испытательный срок. Я еще не решил, брать ли вас на постоянную работу.
Я все понимаю, ответил Фрэнк. Просто мы заговорились, и я. перестал следить за временем.
Это правда, подтвердил Джо, подбирая два клочка бумаги с пульта и кладя их в нагрудный карман. Впредь мы будем внимательнее.
Я думаю, вам не стоит обоим одновременно находиться в студии. Вы друг друга отвлекаете, заметил Коллинз.
Вдруг сверху раздались какие-то крики. Джо разобрал, что это были голоса матросов из команды Стилхарта, которые ругали Коллинза.
Что с ними? спросил Джо. Почему они так ненавидят всех, кто работает на станции?
Они не всех ненавидят, ответил Коллинз, а только Джолли Роджера. А остальных заодно с ним.
А почему они ненавидят Джолли Роджера? спросил Фрэнк, ставя следующий диск.
Судя по всему, у Джолли Роджера со Стилхартом какие-то личные счеты, пояснил Коллинз. Я не уверен, но мне кажется, что Дж. Р. шантажирует Стилхарта.
Шантажирует? в изумлении переспросил Джо.
Ну да, подтвердил Коллинз. Не похоже, чтобы Стилхарт по своей воле сдавал этот корабль внаем. Но Дж. Р., видимо, владеет какой-то информацией о Стилхарте, с помощью которой может засадить его в тюрьму. Поэтому Стилхарту приходится действовать с ним заодно, хочет он этого или нет.
Вы же говорили, что Стилхарт чокнутый, напомнил Фрэнк. Похоже на то.
Да, он такой и есть, подтвердил Коллинз. Но все же не настолько, чтобы желать оказаться за решеткой. Хотя я думаю, что однажды Стилхарт все же доставит Дж. Р. много неприятностей. Надеюсь,
Если вы не возражаете, добавил Фрэнк, я хотел бы задать вам несколько вопросов о радио
"Череп и кости".
Давай смелее, подбодрил его Хорвиц. Торопиться, я думаю, нам особенно некуда, хотя и оставаться здесь весь вечер я тоже не собираюсь.
Что вы выигрываете на этом деле? спросил Фрэнк. Вы выбили из эфира собственную станцию. Это каким-то образом связано с Джеком Руисом?
Хорошая догадка, одобрил Хорвиц. Раз уж вы детективы, почему бы вам самим не рассказать мне, что я выигрываю?
Думаю, что могу себе это представить, сказал Джо. Вы говорили, что Джек Руис завидует тому, что ваша доля в деле больше, чем его. Держу пари, что на самом деле все обстоит иначе вы не хотите делить с Руисом прибыль. Ведь так?
Совершенно верно, согласился Хорвиц. Очень хорошо!