Диксон Франклин У. - Предатели рок-н-ролла стр 22.

Шрифт
Фон

По-моему, здесь что-то не так. А как же ФКС? Они хотели, чтобы мы помогли им обнаружить Джолли Роджера, после паузы сказал Джо.

Чего они действительно хотят, так это закрыть радио "Череп и кости" с помощью береговой полиции, сказал Хорвиц. Если Ви-би-би-икс не будет, береговая полиция сможет сделать это напрямую, без обиняков, не заботясь о том, имеет ли этот парень, Джолли Роджер, что-то против нас лично. Так будет проще для всех, включая и вас, ребята. Вы теперь сможете заняться своими делами.

Ну да, вздохнул Джо, я был диск-жокеем на этой станции. Теперь я останусь без работы.

Это правда, согласился Хорвиц. Если ты захочешь поступить на работу на какую-нибудь радиостанцию в этом регионе, я замолвлю за тебя словечко. Идет?

Спасибо. Только я надеюсь, что вы перемените свое решение относительно закрытия Ви-би-би-икс.

Боюсь, что нет, покачал головой Хорвиц. Сожалею. Он встал, попрощался с братьями за руку и пожелал им удачи.

Фрэнк и Джо вышли из офиса Хорвица и молча, с поникшими головами пошли к выходу. Наконец Джо повернулся к Фрэнку и сказал:

Ну, так что же? На этом мы и успокоимся?

Ты что, с ума сошел? улыбнулся в ответ Фрэнк. Разве мы можем успокоиться, пока дело не раскрыто?

Нет, не можем, кивнул Джо. И мы не успокоимся, пока не выясним, кто такой Джолли Роджер.

Правильно, согласился Фрэнк. Так каков будет наш план действий?

Я думаю, нам придется снова потревожить Бена Харнесса. Раз он вступил в незаконную сделку с Кейтом Виаттом, платит ему за то, чтобы он пускал в эфир его диски, он может быть замешан и еще в чем-нибудь незаконном. Даже если не он хозяин радио "Череп и кости", вполне вероятно, что он сдает склад тому, кто им является.

Правильно, воодушевился Фрэнк. Нам надо заглянуть в его документацию, чтобы выяснить, кому он сдает склад.

А как мы туда заглянем? спросил Джо. Секретарша ни за что не пустит нас в офис.

У меня есть одна идея, сказал Фрэнк. Скорее в машину!

Джо и Фрэнк вышли из фургона напротив здания, где находилась "Харнесс Интерпрайзес". Они были одеты в рабочие куртки, а в руках тащили ящики с инструментами, которые обычно возили с собой в фургоне. Джо впереди, за ним Фрэнк вошли в вестибюль здания. Джо огляделся, внимательно рассматривая стены вестибюля.

Это не здесь, наконец произнес он. Пойдем посмотрим в подвале.

Братья вышли в дверь с надписью "Лестница" и, спустившись на этаж оказались в подвале. Повсюду валялись трубы и провода. В одной из стен братья увидели металлическую дверку серого цвета.

Это здесь, сказал Джо. Там должны быть электрические пробки.

Фрэнк дернул за ручку, и дверка открылась. За ней были десятки электрических пробок, на трех из которых стоял знак "Харнесс Интерпрайзес". Джо аккуратно выкрутил все три.

Должно сработать, сказал он, обернувшись к брату. Ну, теперь пора в "Хариесс Интерпрайзес".

И чем скорее, тем лучше, добавил Фрэнк.

Они пошли наверх по лестнице на тот случай, если отключились лифты. Когда они добрались до этажа, на котором размещались офисы "Харнесс Интерпрайзес", то перешли с лестницы в коридор. В коридоре не было окон и стояла такая темнота, что Джо с трудом смог различить секретаршу, сидевшую за своим столом в другом конце помещения.

Авария с электричеством! говорила она, когда братья вошли. Можете вы прислать кого-нибудь прямо сейчас?

Не волнуйтесь, мэм, обратился к ней Джо, включая свой фонарик и слегка наклоняя голову, чтобы она не могла узнать его. Мы электрики. Тут работы на пять минут.

Слава Богу! воскликнула она. Я уже не знала, что делать! У мистера Харнесса важная встреча. А в конференц-зале нет окон и там абсолютно темно.

Проблема в проводке, мэм, сказал Фрэнк. Если вы пропустите нас в ту часть этажа, где находятся ваши офисы, через десять минут все будет в порядке.

Ой, заколебалась секретарша, мне запрещено впускать посторонних в офисы "Харнесс Интерпрайзес".

Но мы не посторонние, убедительно сказал Джо, мы электрики. Если вы нас не впустите, будете без света весь день.

Наверное, вы правы, согласилась она. Идите вот в эту дверь. Надеюсь, вы найдете проводку. Я не имею ни малейшего понятия, где ее искать

Это наша работа, мэм, успокоил ее Фрэнк, толкая стеклянную дверь, ведущую в офисы "Харнесс Интерпрайзес". Мы очень быстро закончим.

Как только они оказались по другую сторону двери, Джо стал светить своим фонариком во все стороны, прорезая темноту лучом.

Архив должен находиться где-то близко, правда?

Правильно, подтвердил Фрэнк. Надо найти картотеку.

Извините! раздался вдруг женский голос. Вы сказали, что собираетесь искать картотеку?

Вздрогнув, Джо обернулся и разглядел секретаршу, сидевшую за столом в одном из офисов.

Да, сказал он торопливо, направляя на нее свет фонаря. Мы думаем, что проводка должна идти рядом с вашей картотекой. Если бы вы показали нам

. Прямо по этому коридору, сказала секретарша, по левой стороне.

Спасибо! Джо двинулся по коридору. Следуя за Джо, Фрэнк смотрел по сторонам и заглядывал в офисы, мимо которых они проходили, чтобы не натолкнуться на Харнесса. Джо продвигался вперед по коридору, освещая комнаты фонарем. Наконец слева он увидел большой кабинет, весь уставленный шкафами с картотекой.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке