Диксон Франклин У. - Предатели рок-н-ролла стр 18.

Шрифт
Фон

Знаем, знаем, закивал Джо, а вы не знаете, что произошло

с этой радиостанцией?

Не могу вам точно сказать, пожал плечами пожилой библиотекарь. В городе появилась другая радиостанция и стала более популярной.

А название этой другой радиостанции вы случайно не вспомните? спросил Фрэнк.

Случайно вспомню, кивнул старик. Она называется Ви-би-би-икс.

Компания "Харнесс Интерпрайзес" помещалась на последних трех этажах одного из зданий в верхней части Бейпорта. Табличка в вестибюле приглашала подняться на седьмой этаж тех, кто желал попасть в офис Харнесса. Выйдя из лифта, братья очутились лицом к лицу с секретаршей в сером костюме.

Пока они шли из лифта к столу секретаря, одна деталь привлекла внимание Фрэнка. На стене за спиной женщины было несколько золотых и серебряных вензелей с инициалами "8. Р.". Под каждым из них имелась маленькая табличка с фирменным знаком "Харнесс рекорде".

Извините, разве "Харнесс Интерпрайзес" занимается радиобизнесом? обратился Фрэнк к женщине.

Совершенно верно, мы работали в этой области, кивнула она. Но теперь "Харнесс Интерпрайзес" занимается прежде всего музыкальными записями.

Вы выпускаете кассеты и компакт-диски с записями? переспросил Джо.

Вот именно, подтвердила секретарша.

Мы хотели бы поговорить с мистером Харнессом, сказал Джо. Это не займет много времени.

К сожалению, мистера Харнесса нет сейчас в офисе, ответила женщина.

Ой, как неудачно! воскликнул Джо. Не скажете, когда он появится?

Он будет завтра. Лучше вам просто оставить ваши пробные записи у меня на столе. Я их обязательно передам мистеру Харнессу.

Пробные записи? удивился Джо.

Ну да! Вы ведь молодые музыканты, хотите получить контракт на запись, разве нет?

Э-э да нет промычал Джо. Просто нам необходимо поговорить с мистером Харнессом по одному очень важному делу

Ну да, все так говорят, прервала его секретарша. но мистер Харнесс никогда не разговаривает с музыкантами, пока не прослушает их пробную запись.

Но мы не запротестовал было Джо.

Хорошо, хорошо, заторопился тут Фрэнк, подталкивая брата обратно к лифту. Мы зайдем в другой раз и принесем записи.

В лифте Джо сердито повернулся к брату.

Зачем ты меня вытолкал? Нам же нужно было поговорить с Харнессом.

Правильно, подтвердил Фрэнк. Только у нас все равно ничего бы не вышло. Пока она будет считать нас парой юнцов с гитарами, мы к Харнессу не попадем. У них наверняка ежедневно бывает с десяток подобных посетителей.

Может быть, нам вернуться с записями? предложил Джо.

И она выкинет их в мусорный ящик, как только мы уйдем. Будь реалистом. Нам придется придумать что-нибудь получше, чтобы проскользнуть мимо нее, отвечал Фрэнк.

Так что ты предлагаешь? спросил Джо.

Пока ничего. Для раздумий у нас есть остаток сегодняшнего вечера. А сейчас я предлагаю навестить склад в бухте.

Спустя четверть часа темно-синий фургон остановился на обочине прибрежного шоссе. Братья вышли из машины и направились было к складу, но остановились.

Фрэнк посмотрел на залив. К пирсу приближался знакомый буксир.

Стилхарт возвращается на берег, сказал Фрэнк.

Ас ним кто-то еще, заметил Джо. Похоже, это Кейт Виатт.

Давай вернемся в фургон, чтобы они вас не увидели, предложил Фрэнк. Я хочу посмотреть, что они будут делать.

Стилхарт пришвартовал буксир к берегу и отправился на склад. Он появился снова с двумя бочками на тележке, перевез ее через улицу и переправил бочки на буксир. Виатт тем временем устремился прямиком к телефонной будке и стал звонить. Поговорив минут пять, он зашагал по направлению к фургону. Джо и Фрэнк сидели пригнувшись, пока он не прошел. В зеркале заднего вида они видели, что Виатт направился к лодочной станции, находившейся почти в пятистах футах.

Несколько десятков маленьких лодок были привязаны у причала.

Интересно, что ему там нужно? спросил Джо.

Я думаю, он собирается нанять лодку, ответил Фрэнк. Давай пойдем за ним и посмотрим.

Братья вылезли из машины и осторожно последовали за Виаттом на лодочную станцию. Фрэнк видел, как тот направился к будке на одном из причалов, расплатился, подошел к одной из моторок и сел в нее.

Он нанял лодку, констатировал Фрэнк. Интересно, куда он направляется?

Есть только один способ узнать это, сказал Джо. Тоже нанять лодку.

Фрэнк протянул человеку за окошком деньги, и тот дал ему ключ, показав на маленькую лодку рядом с той, которую только что взял Виатт. А Кейт тем временем уже шел на своей лодке по направлению к выходу из залива Бармет.

Нам лучше поторопиться, пока он не ушел от нас, сказал Джо.

Как он от нас уйдет посреди залива? возразил Фрэнк. Там не особенно-то спрячешься.

Это правда, согласился Джо. К тому же в заливе сегодня довольно много лодок, и мы сможем незаметно затеряться среди них.

Братья сели в лодку, и Фрэнк включил мотор. Двигатель взревел, лодка тронулась с места, и Джо направил ее вслед за Виаттом.

Виатт держал курс прямо на середину залива, к маленькому острову. Он остановил лодку за несколько метров от берега, снял ботинки и закатал джинсы. Потом вылез из лодки и затащил ее на берег так, чтобы она крепко держалась и ее не унесло волнами. После этого он прямо босиком зашагал в глубь острова.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке