Впрочем, это лишь иллюзия, и на неё должны вестись простые люди, а уж никак не ведьмы.
И тем более не ведьмы, которые собираются заполучить Ледяного дракона.
По многим причинам.
Редкие огни фонарей, моя прохладная рука в его горячей ладони, тёмное небо, усыпанное мириадами звёзд, морозный воздух, искристый снег. Мы идём недолго, но я наслаждаюсь каждым шагом, даже не думая о том, что нам нужно разговаривать сейчас. Я лелею каждый момент.
И потому не сразу замечаю, что мой господин зла изрядно напряжён.
Сандра что-то сказала тебе? спрашивает он даже будто бы осторожно.
Хотя если подумать с чего бы этого? Мог бы прижать меня к стене и накричать, если что-то не нравится, как он, собственно, обычно это делает.
Впрочем, тролля правда что-то беспокоит, и я не спешу его задирать.
Она мне вообще много всего говорила. Что конкретно тебя интересует?
Он дёргает плечом.
Что розовый отлично сочетается с белым, кремовым и серым, что жёлтый уже совершенно не в моде, и ей срочно нужно продать кому-нибудь до начала праздников два оставшихся платья.
О, это жестоко с твоей стороны, тянет Джек, всё-таки усмехнувшись. Мучить меня вашими женскими разговорами
Сам спросил.
И больше ничего? Она знает меня давно, и мне бы не хотелось
Вообще-то! едва ли не вскрикиваю я, подпрыгнув на месте. Я спрашивала её о том, что вас связывает. Мне всё-таки любопытно. И знаешь что?
А?
Она каким-то образом увела меня совсем в другую реку разговора, так что я даже не вспомнила об этом, пока ты не напомнил. Ловко! Видишь, как хорошо она умеет хранить секреты? Тебе нечего опасаться. Впрочем, если ты не против мне рассказать, я буду только рада. Но ты ведь только фыркнешь и скажешь, что это не моё дело, в лучшем случае.
Он действительно фыркает. Не так, как обычно, а натужно-картинно. И затем ворчит:
Это не твоё дело, Изольда!
Прекрасно, улыбаюсь я. Хорошо получилось.
Ну, я действительно так считаю. Вообще-то.
Я знаю.
Ничего ты не знаешь, рыкает тролль. Ничего. Она была путешественницей и осталась как-то на время в том месте, где мы жили с сестрой. Ещё до вечной зимы. Тогда всё было иначе, и мне не нравится, что она помнит меня другим. С другой стороны, мне нравится иногда заходить к ней.
Так же, как ты смотрел в окна моего дома? Не хватает уюта в королевстве льда?
Не так же, хмурится Джек, но да.
Это называется дружба. В ней есть место сожалениям о том, что другой человек знает тебя даже слишком хорошо. Но в этом и
суть из-за этого с ним иначе, чем с другими.
Это было бы терпимо, если бы она не была ведьмой. Как известно, ведьмам нельзя доверять.
Троллям тоже, усмехаюсь я и, выдохнув, решаюсь уточнить, прекрасно зная, что ступаю на тонкий лёд. У тебя была сестра?
Была и есть, отвечает он. Но мы больше не будем говорить обо мне. Ты не так хороша, как Сандра, и я заметил, куда ты клонишь.
Сразу же?
Что?
Заметил сразу же?
Нет, он вдруг улыбается лёгкой и тёплой, мальчишеской улыбкой.
Тогда я уже чуть лучше, чем раньше. И если ты сравнил меня с ней уже хорошо. Неважно, что не в мою пользу.
Изольда
Мне уже начинает казаться, что имя моё заклинание. Так часто он его произносит. С одной стороны приятно, с другой
Да нет, просто приятно.
Окна горят у единственного здания на площади. Оно деревянное и построено в странном стиле, видимо, для того, чтобы привлекать иностранцев. Ну и злодеев из сказок. Куда же без них?
Я хотел, чтобы ты сама заказала что захочешь, потому что я уже давно он чешет затылок. Я не разбираюсь в такой еде. Та рыба была ничего, но они отказались готовить так же.
Ещё бы, усмехаюсь я и провожу ладонью по его куртке, стряхивая снег. Так странно видеть его не с голым торсом. Мне определённо нравится так гораздо больше.
И я снял номер тянет Джек.
Я застываю. В мыслях мгновенно всплывает худшее. Даже отступаю на шаг.
Что Зачем?
Ну это ухмыляется он. Возьму тебя.
Глава 26. Искупать тролля
Где-то же нам нужно ждать, пока всё приготовят. К тому же, мне предложили по хорошей цене
Перевожу это как: втюхали пустующую комнату. Да-да.
И там есть настоящая ванная! Можно заказать горячую воду, всё принесут! Хочешь?
Я облизываюсь и делаю нерешительный шаг к нему. Предложение слишком уж заманчивое, чтобы отказываться.
А сам-то не желаешь, господин зла?
Что?
Когда ты в последний раз мылся?
Недавно, хмурится он. В реке.
Значит, горячая вода не будет приятна хозяину зимы?
Почему?
Тогда, усмехаюсь я, идём.
Ты не слишком ли тянет он.
Что?
Ничего, Изольда!
Вот так.
Изольда!
Под его бурчание я захожу в заведение, чувствуя себя просто прекрасно. Не знаю, в чём дело. Может быть, новая шубка и платье? Или уютное ворчание тролля? В любом случае, это был хороший троллий день. И добрая людская ночь.
Я заказываю сочный мясной рулет, картофельные шарики, тёплый салат с языком для нас, и пару бараньих ног чисто для Джека, а также травяной чай и пирог к нему. Обещают подать всё через сорок минут.
Вам в номер или в зале будете?
В зале, улыбаюсь я. Мы потом сразу уйдём.
Он ухмыляется так, что сразу становится понятно: не верит. Ну да, для чего снимать номер на одну ночь и заказывать такой ужин красивой молодой девушке и статному мужчине средних лет? Может быть, должно было стать неприятно, но меня это только веселит.