Выйдя на улицу, она поплотнее запахнула пальто и натянула на уши новообретенную шапочку, пытаясь укрыться от ветра, затем пересекла стоянку и направилась к отелю при аэропорте, прямо к стойке регистрации. К ее облегчению, высокий, представительного вида джентльмен
с проворством Фреда Астера вскочил, чтобы поприветствовать ее.
Добро пожаловать в отель «Шаннон Эйрпорт»! Чем могу помочь? выпалил он с заученной непринужденностью.
Привет, Маркус, поздоровалась Сара, прочитав его имя на бейдже. Мне номер на сутки, пожалуйста, и будет здорово, если вы покажете, где тут у вас можно позавтракать.
Ох. Маркус с досадой втянул воздух сквозь зубы. К сожалению, сейчас у нас нет свободных номеров. Могу я предложить вам двухместный номер на завтра?
Шутите?! Кто мог забронировать у вас все номера, если это буквально город-призрак?..
О, у нас нет свободных номеров, потому что на двух этажах возникла небольшая сантехническая проблема. Пришлось закрыть большую часть комнат, пока всё не починят, пояснил портье.
Сара плюхнулась в одно из больших кожаных кресел и уставилась на автостоянку снаружи. Хотя она проспала почти весь полет, она все еще чувствовала себя эмоционально разбитой. Разбитой и с кошмарным похмельем.
Обычно я не Она замолчала.
В это время года мы склонны совершать странные поступки, не так ли? Маркус вышел из-за стойки и быстро оценил ситуацию. Ладно, идемте со мной.
Что? Куда? растерялась Сара.
Но Маркус уже широкими шагами пересек вестибюль и направился к двери с табличкой «Столовая».
Когда на столе перед Сарой возникла большая тарелка с беконом, сосисками, яйцами и содовым хлебом, она немного расслабилась. Маркус принес на подносе большой чайник чая и две чашки.
Маркус ОБрайен, к вашим услугам, официальным тоном представился он.
Сара Харпер, ответила она, протянув руку. А куда все подевались?
На Рождество работает только тот персонал, без которого не обойтись, пояснил Маркус, наполняя ее чашку черной жижей, похожей на деготь. Так что привело вас в Баннер , да еще и в День Стефана?
В Баннер? переспросила она. И что еще за Стефан? Культурный шок все усиливался.
Ну, знаете, как говорится, ВЫШЕ БАННЕР! он неуклюже помахал руками, но, заметив ее непонимающий взгляд, отмахнулся: А, неважно.
Вы поверите, если я скажу, что меня привела сюда заметка в газете про волшебное дерево?
А, боярышник! Да, конечно. Вы журналистка?
Отлично, подумала Сара, он купился. У нее есть достойное прикрытие. Что угодно лучше, чем правда.
Не совсем Кстати, очень вкусно! Дома я ничего подобного не пробовала, Сара решила сменить тему, активно намазывая масло на содовый хлеб. Чудесным образом он исцелил ее от похмелья.
Уж если бы мы не смогли угостить вас пристойным ирландским завтраком, значит, пора было бы сворачивать лавочку!
Маркус подчеркнуто вежливо извинился и оставил ее, сославшись на необходимость решить срочные вопросы. По пути он провел пальцем по нескольким столам, проверяя, нет ли на них пыли.
Саре требовалось время, чтобы собраться с мыслями в основном о том, как ей повезло повстречать именно Маркуса. Иногда всего лишь нужно, чтобы кто-то позаботился о тебе, особенно после ночи с бутылкой виски и купленным в последнюю минуту билетом в Ирландию. Она начала думать, что это опрометчивое решение, возможно, было не таким уж плохим. Можно провести здесь неделю-другую, устроить себе небольшой отпуск, насладиться страной и общением с местными жителями (если они все такие же, как Маркус), а потом вернуться домой с ясной головой.
Вам повезло, сообщил вернувшийся Маркус. Я нашел вам идеальное место в деревне, где можно остановиться. От удовольствия он даже потирал руки.
В деревне? Сара задумалась, насколько сильно ирландская деревня отличается от той, которую представляет себе житель Нью-Йорка.
Торнвуд, кивнул Маркус. Это всего в двадцати минутах езды отсюда. Мы называем его «дом вдали от дома».
Сара улыбнулась: «дом вдали от дома» как раз то, что ей сейчас нужно.
Пейзаж за окном машины представлял собой каменные стены и зеленые поля. Сара не могла сдержать улыбку, увидев кожаные водительские перчатки Маркуса: все, что он делал, казалось исключительно продуманным и правильным.
Вам было вовсе не обязательно меня подвозить, я бы без проблем взяла такси, сказала она, когда они проезжали перекресток с круговым движением.
Никаких проблем. Мы часто отвозим гостей сюда, когда отель переполнен. Деревня маленькая, но весьма популярная у туристов, так что работы хватает. Так вы сказали, вы из Бостона?
он привычным движением переключил передачу.
Да, но я уже пару лет как живу на Манхэттене с моим Сара запнулась. Нахлынули воспоминания. С моим мужем Джеком.