Бр-Кузнецов - "Ярусный мир". Компиляция. Книги 1-8 стр 97.

Шрифт
Фон

Вот как! поразился Чичеро.

Точно вам говорю. А у меня (извольте видеть) пища всё обычная, здешняя, без претензий. Только ведь это настоящая пища, из настоящих продуктов, и лучшими мёртвыми поварами приготовленная. Такую пищу, уверяю вас, и мертвец может есть без всякого неудобства. И неправда, будто их «пища мёртвых» будет лучше.

Представьте себе, я полностью с вами согласен. Помнится, меня однажды после вкушения пищи мёртвых проняло до глубины души, признался Чичеро, дело было в Цанце

Небось, это мошенник Карамуф вас угостил своими любимыми червяками? мрачно рассмеялся Югер. Да? Так его слуги их на болоте прямо под Цанцем копают мои люди сами видели.

Дальнейший ход разговора за обедом заключался в том, что всё новые лица, известные Чичеро, составляли предмет злословия великана. Посланник с великой осторожностью перевёл разговор на представителей великаньего племени. Он помнил, что Югер «столп традиций великаньего племени», и полагал, что уж своих-то великанов этот хмурый детина начнёт восхвалять и выгораживать. Не тут-то было! От Югера досталось и идиоту Ому, и дурочке Клюп, пропившей свой Окс, и подкаблучнику Ногеру.

Слыша такое пренебрежение к себе подобным в устах Председателя Лиги великанов, Чичеро решился поделиться своими сомнениями в благонадёжности Плюста из Глюма по отношению к Мёртвому престолу. И не ошибся. В том, что Плюст мерзавец, каких свет не видывал, Югер был уверен уже давно, а в предательстве подозревал лет десять.

У вас есть доказательства его вины? поинтересовался Чичеро.

Нет, этот гадёныш хитрая бестия, процедил Югер, он никому не дал себя уличить. Но правды не спрячешь: все знают, что он вор и шпион; говорят даже, что он переодетый дракон!

Серьёзно? Как же догадались?

Ну, дырки у него на коже напоминают чешую, неуверенно проговорил Югер. Вы не думайте, что я бы терпел этого дракона и негодяя. Будь у меня доказательства, я бы ему живо свернул шею, тем более, что замком Глюм он владеет незаконно; этот замок должен был бы принадлежать покойной сестре моей матери

* * *

Обед уже заканчивался, когда Чичеро осторожно намекнул Югеру, что у него к нему есть важное дело от Владыки Смерти. Югер одним безмолвным знаком прогнал из-за стола супругу и сыновей.

Я хотел бы вас просить, чтобы это дело осталось между нами, понизив голос, произнёс Чичеро, чтобы избежать обоюдных неприятностей.

Да уж само собой разумеется; мы вдвоём, имея сходные взгляды на людей, лучше всего справимся с делом, порученным Владыкой; третьего сюда мешать нечего. Говорите, велел Югер.

Дело состоит в следующем. Владыка Смерти нуждается в том, чтобы мёртвые крестьяне Клямщины были готовы к защите некрократии в случае

Он хочет купить моих крестьян? перебил Югер. Сколько он просит?

Нет, мягко возразил Чичеро, Владыка не торгуется со своими подданными. И он не нуждается в самих крестьянах. Ему достаточно одной лишь «призрачной шкатулки», в которой бы находились их тени, и не навсегда,

а на непродолжительное время.

Югер задумался, потом проговорил:

Следовательно, речь идёт об аренде. Сколько же мне даст Владыка за аренду моих крестьян?

Владыка Смерти традиционно щедр в вознаграждении своих сторонников, промолвил посланник, но о вознаграждении можно будет говорить лишь после того, как ваши крестьяне ему действительно понадобятся.

Ну да, Владыка не дурак, это я всегда говорил, пробормотал Югер, и что же бывает, если кто-то из хозяев отказываются отдавать своих крестьян?

Думаю, вам скоро это станет ясно самому. На примере небезызвестного вам замка Глюм. Его хозяин Плюст, уж не знаю, точно ли он дракон, но оказал сопротивление воле Владыки. Так вот, Глюм, Чичеро с жаром выдал желаемое за действительное, скоро осиротеет.

Вот оно что! протянул Югер. Что ж, должен вам заметить, что я готов оказать услугу Владыке Смерти, и я достаточно бескорыстен, чтобы не требовать с нашего благодетеля денег.

Вот и чудесно! обрадовался Чичеро.

Подождите, я не закончил мысль. Я хочу однако заметить, что мне нужно будет кое-что взамен.

Взамен шкатулки? Я вам выпишу расписку

Две, поправил посланника великан.

Две? не понял Чичеро. То есть в двух экземплярах?

Вы не поняли. Одна расписка за «призрачную шкатулку» с тенями, числом двенадцать тысяч сто сорок шесть, которую вы у меня берёте. Вторая же за замок Глюм, который вы мне обещаете.

Я вам обещаю? Но я не хозяин Глюма

Плюст тоже не хозяин. И ему теперь недолго осталось. Я ничего не путаю, Чичеро. Вы полномочный представитель Владыки Смерти, ведь так? А значит, ваша расписка, Чичеро, имеет нужный мне вес. Я предъявлю её, когда замок Глюм освободится от Плюста. И Владыка Смерти мне, своему верному стороннику, не откажет.

Чичеро кивнул, поражаясь такому расчёту, и на принесенных слугой Югера листках бумаги начертал две ожидаемые от него расписки.

Глава 24. Недобросовестность самопожертвования

Прибыли в Батурм. Воины, оставленные там на случай, если в замок попытается проникнуть ещё какой-нибудь подозрительный посланник Смерти, сообщили, что за время отсутствия Пендриса ничего не произошло.

В Батурме Чичеро распрощался, наконец, с госпожой Ногер, Галой и Алой, а к забаррикадировавшемуся в северном крыле великану лишний раз подниматься не стал. Время не ждало.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке