Югер привёл посланника в свой кабинет, просторную полутёмную комнату, стены которой были густо увешаны всевозможным великанским оружием. У дверей дежурила стража с алебардами.
Присаживайтесь, посланник, указал великан на грубо выточенную из серого камня табуретку, рад, что вы меня посетили.
Я тоже рад встрече, кивнул Чичеро. Он решил не уточнять деталей, а именно того, что радость встречи с ним Югер доставил себе сам. В конце-то концов, Чичеро действительно собирался в Гарм, имел дело к Югеру, и не всё ли равно, на чьей лошади он сюда прибыл?
Как я понял, ваши люди меня перепутали с Дрю из Дрона? спросил Чичеро.
Югер кивнул:
Да, они же в глаза не видели ни вас, ни его. Решили не рисковать.
А в чём обвиняют бедного Дрю?
Вы не знаете? Это же изменник, бунтовщик, и пособник Живого Императора, разрази его кашель.
Кто бы мог подумать! протянул Чичеро.
Да можно было подумать. С самого начала рожа у него была самая разбойничья, уверил его мрачный Югер.
Чичеро пожал плечами. Ничего разбойничьего в излишне, пожалуй, утончённом лице собрата по Ордену он не замечал. Оттенок надменности в тоне, обычный для воспитанников университета Приза, некоторая картинность принимаемых поз, выдающая страсть Дрю к самолюбованию, всё это могло оттолкнуть от него собеседника, но не заставить бояться за свою жизнь или кошелёк.
А как выяснилось, что Дрю из Дрона изменник? Его поймали на каком-то злонамеренном деянии? осторожно поинтересовался Чичеро.
Да, он готовил покушение на жизнь Управителя Цанцким воеводством на этого пройдоху Умбриэля Цилиндрона, вы ж его знаете.
И как Цилиндрон?
Он вне опасности. Злоумышленника охрана остановила ещё на въезде в Цанц. К сожалению, задержать его эти тупоголовые бараны не смогли: Дрю из Дрона скрылся.
Теперь его, конечно, повсюду ищут.
Да, ищут. Советники Цилиндрона эти тупицы Жилоно, Киномро и Фопон лично выехали, чтобы предупредить командиров гарнизонов во всех уездах. Фопон по дороге в Клям был и у меня. Он, конечно, такой же бестолковый, как и они все, но своему господину верен. Как он меня упрашивал включиться в облаву чуть сапоги не лизал!
Странное дело, думал Чичеро: Дрю из Дрона и вдруг пособник Живого Императора. По виду человек западный, сроду восточнее Цанца не бывал, и только минувшей осенью занесло его в Отшибину. Где же угораздило его спутаться с врагом? В Серогорье, что ли? Там, однако, разбойничает только Великий народ, мятежных варваров с Эузы там ненавидят
Но посвящать в свои сомнения великана Чичеро счёл небезопасным. Слишком этот Югер подозрителен, решит, что у Дрю выискался сообщник. Уж если кого и подозревать в сношениях с имперскими недобитками, то уж скорее его, Чичеро, который не раз бывал в Карамце и Адовадаи а из тех мест рукой подать до великих рек Эузы, Которосли и Тьмаки, на берегах которых прячутся от некрократии беглые живые люди.
* * *
Пока Чичеро размышлял о превратностях судьбы, делающих посланников Смерти гонимыми изгнанниками и несчастными пленниками, в кабинет Югера просунулся бледный нос мертвеца в поварском облачении. Тот его, видно, уже ждал, так как сказал Чичеро, поднимаясь с кресла и приглашая его за собой:
Прошу у меня отобедать!
Премного благодарен, ответствовал Чичеро, задаваясь вопросом: что за пищу подадут у этого великана. Если, не приведи судьба, пищу мёртвых, то финал будет плачевен: этот великан его заподозрит и по добру не отпустит.
По дороге к залу, где был накрыт стол, Югер, что-то вспомнил и обернулся к Чичеро:
Кстати, хочу вас предупредить. Этот негодяй Дрю, которого ищут, интересовался и вами. Везде выспрашивал, вынюхивал.
Так что не удивляйтесь, если он вам напакостит, не к обеду будь сказано.
Чичеро поблагодарил Югера за заботу, на миг задумался, что за дело может иметь к нему Дрю, но вот они подступили к столу, где лежала пища, и вполне съедобная для карликов.
За столом уже сидела семья дородная госпожа Югер и двое малолетних мертвецов-великанчиков. Все трое молчаливы и бледны, они как бы сливались с фоном. Представляя их Чичеро, хозяин ограничился одним словом «семья», которое буркнул на ходу, следя за тем, чтобы мертвецы-поварята поскорее принесли прибор для гостя.
Чичеро сел к столу.
Вы, небось, ждали пищи мёртвых, всяких червяков, скорпионов? спросил великан. У нас в Гарме вы такого не сыщете.
Будьте покойны, я крайне доволен предложенным, поспешил заверить его Чичеро, я и сам всё время употребляю пищу живых.
Что доказывает, что вы не дурак! кивнул Югер, отправляя в рот здоровенный ломоть сыра.
Не дурак? переспросил Чичеро.
Само собой. Вот ведь пища мёртвых. Где её, по вашему, производят?
Разумеется, в поздемном ярусе, отвечал Чичеро, её везут к нам из глубокого подземелья, поэтому она такая дорогая.
А вот и нет! злобно улыбнулся великан.
Почему же нет? Ведь пищу мёртвых где попало не достанешь, её можно купить лишь в пещерных городах вроде Цанца или Карамца
А я думаю, что её там и делают: в этих самых Цанце и Карамце. Все эти черви, скорпионы, которых они продают бестолковым гурманам и подают на симпозиумах все они не настоящие, не с самого низу. Настоящих-то они сами поедают, а гостям кого у себя поймают, того и продают. А дураки платят!