Лисистрата - Царь горы стр 53.

Шрифт
Фон

Снейп глянул на него с нетерпеливым раздражением, и Гарри сдался.

Я пока побуду у входа. Только ничего не ешь и не пей, ладно?

Нарцисса уже сидела за столиком. Гарри сделал вид, что замешкался в дверях и пропустил Снейпа вперед. Сунув швейцару купюру, он устроился у раздевалки и краем глаза принялся наблюдать. Роскошная блондинка, неуловимо напоминавшая голливудских звезд времен сороковых, когда в моде всё ещё оставался чопорный шик, протянула Снейпу изящную руку.

Профессор, галантно склонившись, поцеловал её и присел. Несколько минут они тихо беседовали, а затем Нарцисса положила свою нежную, маленькую ладонь Снейпу на предплечье.

Гарри мог поклясться, что Снейп был смущён или взволнован. А может, возбужден? Но уж точно не оставался равнодушным.

Тем временем дамочка продолжала обхаживать Снейпа: гладила сквозь рукав, печально улыбалась, опускала глаза и, в конце концов, наклонила изящную головку с высокой прической, подчеркивая абрис нежной шеи.

Вот откуда у Драко шлюхоподобные замашки! со злостью прошептал Гарри.

Нарцисса не выходила за рамки обычного, галантного флирта, но вид парочки вызывал у Гарри безобразный звериный оскал. Он ещё не видел, чтобы Снейп смотрел на кого-то так благосклонно. Со стороны Снейп и Нарцисса ничем не отличались от множества воркующих голубков, соблюдавших негласный ритуал двух-трёх встреч с болтовнёй по пустякам, чтобы в результате прийти к главному заняться сексом.

Гарри рванул галстук. Племяннику профессора пора появиться на свет. Глянув в зеркало, он поразился собственному отражению. Галстук висел набекрень, голова была растрёпанной, а верхняя пуговица рубашки попросту исчезла.

Быстро пригладив рукой волосы и поправив одежду, он с благочестивым видом подошёл к столику.

Дядя Северус! воскликнул он, наслаждаясь гневным взглядом Снейпа, обещавшим все мыслимые небесные кары. Мадам!

Нарцисса взглянула на него с недоумением. Гарри подскочил и, бесцеремонно схватив её руку, запечатлел на ней слишком долгий по меркам приличий поцелуй.

В чём дело?

Простите, что прерываю ваше интимное рандеву, вдохновенно понёс Гарри. Звонил инспектор и просил немедленно подъехать. Сказал: в деле открылись новые обстоятельства. Я тебя отвезу, только

Гарри наклонился к уху Снейпа и виноватым шёпотом, но так, чтобы его услышала мадам Малфой, сообщил:

У меня кончился бензин. И денег тоже нет.

Познакомься, Нарцисса, Снейпа явно душил гнев, Гарри Принц. Как оказалось, мой племянник. Он лишился родителей, и я посчитал своим долгом позаботиться о его дальнейшей судьбе.

Краем глаза Гарри рассматривал сидевшую напротив женщину, пока Снейп вытаскивал портмоне и отсчитал ему денег «на бензин». Гарри довольно похлопал себя по карману, а Снейп, казалось, хотел испепелить его взглядом. Нарцисса не отставала и смерила Гарри взглядом, полным презрения. «Прихлебала, вымогатель и плебей» читалось в её глазах.

Дядя поселил меня

у себя, тем временем доверительно сообщил Гарри, улыбаясь. Он без меня обойтись не может. Вы знаете, что из-за обыска ему временно пришлось обустроиться в другом месте?

Нарцисса перевела взгляд на Снейпа.

Ты ничего не сказал мне.

Не успел, едва сдерживаясь, вымолвил профессор.

Вы не будете возражать, если я к вам присоединюсь, пока несут счёт? спросил Гарри, плюхнувшись на свободный стул.

Северус, где ты отыскал этого ужасного молодого человека?

Снейп открыл было рот, но Гарри опередил его.

Я ужасно рад, что у меня теперь есть родственник, отозвался он, не сводя глаз с Нарциссы.

Снейп с удивлением переводил взгляд с Нарциссы на Гарри и явно ощущал неловкость. В конце концов он извинился и вышел.

Оставшиеся за столиком противники сверлили друг друга ненавидящими взглядами. Гарри, как более импульсивный, елейно улыбаясь, выпалил:

Дядя, оказывается, донжуан. Телефон просто обрывают разные девицы.

Зависть нехорошее чувство, молодой человек, ответила Нарцисса медоточиво. Зрелые состоявшиеся мужчины всегда нравятся женщинам больше неуклюжих юнцов.

Гарри вспыхнул. Замечание Нарциссы было грубым и едким. От женского яда у него не было противоядия. Обычно представительницы прекрасного пола падали в его объятия, как груши в сентябре.

Вернулся Снейп. Гарри решил сменить тактику.

Мы будем рады видеть вас в гостях. Пожилые леди всегда рассказывают столько пикантных историй из своей молодости, подмигнул он вспыхнувшей до корней волос Нарциссе.

Снейп принялся просить прощения, отчего Нарциссу перекосило ещё больше. Теперь отлучиться настал её черёд.

Что вы творите? закричал Снейп шёпотом. И что это за выдумки об инспекторе?

Гарри придвинулся к нему ближе и смотрел на него затуманенными глазами.

Тебе придётся заняться моим воспитанием, ответил он тихо. Лицо его смягчилось. Или хочешь, я займусь твоим? Много у тебя таких мадам, не дающих прохода? Я помогу отшить всех, если уж тебе не хватает пороху.

Поттер, не забывайте, зачем вы здесь!

Гарри улыбнулся.

Как тебе только удаётся постоянно мной командовать? Что она хотела?

Поговорить о Драко.

И заодно забраться к тебе в койку? Ты спросил, куда она пошла после вашего разговора в вечер кражи?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке