Ritatoi - Добропорядочные соседи

Шрифт
Фон

Ritatoi Добропорядочные соседи

ЗАДАНИЕ 3 «Ворожеи не оставляй в живых» Исход 22:18

Что может нарушить тихую и размеренную жизнь маленького городка в самом сердце Англии? Супружеская измена, исчезновение человека, убийство, колдовство - нужное подчеркнуть.

Фандом: Гарри Поттер

Персонажи: Ромильда Вейн/Новый Мужской Персонаж

Категория: Джен

Рейтинг: R

Жанр: Драма, Юмор

Размер: Мини

Статус: Закончен

События: Жизнь среди маглов, Много оригинальных героев, Не в Хогвартсе, ПостХогвартс, Криминал

Комментарий автора: В тексте встречаются сцены проявления религиозного фанатизма и обнаженная натура (совсем немного)

Благодарности: Лассу Халлстрему, который знает, как надо закончить фильм.

Господам Джону, Джорджу, Полу и Ринго за то, что шалость удалась.

Страница произведения: https://fanfics.me/fic90582

***

Несколько лет назад здесь пропал человек. Не то чтобы всеми уважаемый и горячо любимый, но даже совсем не уважаемый и никем, быть может, не любимый. За ним охотилась полиция, потому что её не совсем устраивал способ, которым тот пропавший человек зарабатывал себе на жизнь. Он убивал людей. За деньги. Его видели на автобусной станции в соседнем Эллистауне, затем он купил билет до Фулвертона и исчез.

Полиция долго не могла взять в толк, как такое могло произойти в городе, где все друг друга называют по имени и знают досконально, кто и что вкушал на завтрак, обед и ужин. Они пытались допрашивать даже местного служителя церкви, но тот на все вопросы отвечал, что не может разглашать тайну исповеди.

Следствие зашло в тупик. Дело закрыли. Теперь только в местном баре «Черная птица» любой завсегдатай с охотой расскажет вам свою версию этой истории.

Вот самая неправдоподобная из них.

* * *

В то время в город вела всего одна дорога, переходящая в главную улицу Пэнни Лэйн стрит, которая пересекала Фулвертон с востока на запад, теряясь в бесконечных полях за городом. Нумерация Пэнни Лэйн заканчивалась на старой мельнице, заброшенной ещё в позапрошлом веке. Далее по берегу были разбросаны небольшие коттеджи, как один выкрашенные в песочно-желтый цвет. Все они сдавались внаём: желающих провести несколько месяцев в деревенской глуши хватало. Но большинство их оживлялось ближе к летнему сезону, потому к началу Великого поста был сдан всего один дом.

В нём поселилась особа весьма примечательная. Она изготовляла косметику: мыло ручной работы, кремы, лосьоны и отвары. На всех товарах красовалась изящная этикетка с надписью «Wahrsagerin»*. Немногие, кто осмелился купить у неё товар, были в совершеннейшем восторге.

Местные жители поначалу осторожно присматривались к ней, а когда всмотрелись пристальнее, начали открыто следить за всем, что она делает. Пару человек были замечены среди бела дня любующимися волнами реки Тэйм неподалеку от старой мельницы. Кто-то забредал в поля в поисках потерявшихся домашних животных. В овощной лавке, у витрины булочной, даже под сводами церкви во время воскресной проповеди можно было услышать последние новости о Ромильде Вэйн.

Стоит добавить, что так поступали с каждым, кто осмеливался нарушить спокойное и размеренное течение жизни небольшого английского городка. Например, мистеру Максу Максвеллу, сыну главы Фулвертона, ещё долго вспоминали его скоропалительную свадьбу с мисс Хариссон (отложив на время обсуждение особенностей рациона мисс Вэйн). Изо всех сил порядочные жители Фулвертона пытались что-то заподозрить, но мисс Хариссон, которую называли не иначе, как дорогая Пруденс, была до того добродетельна и хороша собой, что ни у кого не осталось сомнений: это любовь соединила сердца молодых людей в едином порыве.

Город снова обсуждал только Ромильду. Женщины не могли понять, из кожи какой рептилии сшиты её сандалии, если она носит их в жару и холод. Мужчины досконально изучили её походку и пришли к выводу, что ступает она совершенно

бесшумно. Но больше всего их огорчал тот факт, что ни один порыв ветра так и не смог приоткрыть завесу длинного одеяния мисс Вэйн. Многие недоумевали, зачем она выходит каждый вечер на веранду послушать клёкот черного дрозда, который расходился на все лады с появлением Ромильды. И все единодушно осуждали тот факт, что мисс Вэйн ни разу со времени своего прибытия в Фулвертон не посетила церковь.

* * *

Дети мои, Господь милостив к вам. Уповайте на него в скорби и радости, в сомнении и печали, в часы смирения и одиночества. Благодарите его за милости, что он несёт вам. За Свет Божий, за твердь земную и даль небесную. Не оскверняйте уста ваши грешным словом, руки ваши грешным делом, а душу греховными помыслами. Если совершили грех покайтесь. Исповедуйтесь не реже двух раз в месяц и читайте псалтырь перед сном. Любите ближних, не забывайте вносить пожертвования, ибо добрые дела Господь видит и посылает вам благодать. Аминь.

Аминь! многократно отразилось от каменных стен, прогудело под потолком и затихло, растворившись в косых лучах солнечного света.

Исполненные смирения добропорядочные жители Фулвертона стали шумно собираться: захлопывали карманные библии, отодвигали скамейки, обсуждали проповедь, направляясь к выходу.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора