Гарри и Гермиона рассмеялись.
Но потом выражение лица Гарри вдруг резко переменилось стало серьезным и даже мрачным, словно смех небрежно стёрли влажной тряпкой:
Так и есть. Но не в том дело. Просто, Гермиона, даже если бы хроновороты не разбились, то ведь ничего бы не изменилось? Я смутно помню: еще во время моей учебы в Аврорате Кингсли как-то вскользь сказал об этом, но на вопросы не ответил, заявив, что, мол, это не наша компетенция, а сфера деятельности Отдела тайн.
И Гермиона вдруг почувствовала бесконечную усталость, но механически повторила то, что уже успела выучить наизусть:
Да. Видишь ли, когда хроноворот изобрели, все думали, что он позволит владеть временем. Пусть обычно он давал возможность возвращаться обратно лишь на пять часов, но и за это время можно было спасти умерших, предотвратить преступления, можно было много чего сделать, она сглотнула, перед глазами вдруг проплыли спокойные, мёртвые лица тех, кто лежал в Большом зале после Битвы за Хогвартс. Но ничего не вышло
Гермиона схватилась за кружку и прижала её ко рту, но кружка была пуста чай закончился. Пришлось продолжать:
Маги раз за разом возвращались в прошлое, и раз за разом им не удавалось остановить смерть, создать лекарство, повернуть всё иначе. Некоторые сошли с ума из-за того, что переживали страшные события десятки раз. И тогда хроновороты стали использовать в быту например, чтобы успеть сдать отчет или подготовить трибуны для Чемпионата мира по квиддичу.
Или быть на трех уроках сразу, криво усмехнулся Гарри. Его глаза, вспыхнувшие было за линзами очков, вновь стали отрешенно-спокойными.
Гермиона кивнула (волосы упали ей на лицо), а потом возбужденно заговорила вновь:
Но мы просто не понимаем законов времени! Мы еще не изучили их, не открыли, ведь порою случаются чудеса удалось же нам спасти тогда Сириуса и Клювокрыла! Значит, можно значит, всё возможно.
Повисло долгое молчание. Трещали дрова в камине. Дрожал свет зачарованных свечей. С тихим шорохом летали по пергаментам самопишущие перья, копируя какие-то документы.
Затем Рон взмахнул волшебной палочкой и заварил еще чаю. А Гарри быстро встал, рывком распахнул дверь и наложил сканирующее заклинание на коридор. Рон и Гермиона старательно проигнорировали такое поведение друга после войны Гарри частенько параноил почище старого Грюма. Правда, в последнее время это всё же стало постепенно проходить, особенно после рождения детей. Всего пару месяцев назад Джинни наконец-то подарила ему дочь Лили Луну Поттер. И Гарри сделался почти прежним почти.
Кстати, вы не видели тут кота? немного неуклюже перевела тему разговора Гермиона.
Кота?
Да, огромного такого, чёрного.
Ты его проверила? нахмурился Гарри.
Ну разумеется, чуть раздраженно откликнулась Гермиона.
Откуда в Министерстве кот? Гарри на всяких случай наложил сканирующее заклинание и на неё.
Мерлиновы кальсоны, зевнул Рон, да в столовой небось прикормили.
Всё равно это подозрительно.
Конечно, подозрительно, какой нормальный кот согласится
жрать в нашей столовой? мрачно согласился Рон.
* * *
Гермиона отмерила унцию порошка когтя сфинкса, медленно всыпала его в зелье, а затем мгновенно потушила огонь под котлом, не дав жидкости закипеть. Престарелая начальница мисс Уайт, выглядевшая настолько древней, что и покойный Альбус Дамблдор вполне мог бы приходиться сей почтенной даме внуком, тихо всхрапнула в кресле. По инструкции ей следовало контролировать молодую сотрудницу, но Гермионе Грейнджер доверяли. Да и потом мисс Уайт была странной даже более странной, чем все остальные сотрудники Отдела тайн. Она часами вязала какие-то длинные шарфы да гладила своего старого жирного низзла, носившего претенциозное имя Лахесис. По мнению Гермионы, и пожилой даме, и её кошке давно было пора проводить свои деньки возле жаркого камина, а не в министерских секретных лабораториях. Но мисс Уайт оставалась незыблема, как лондонский Тауэр.
Звякнул таймер, и Гермиона принялась ловко разливать зелье по стеклянным колбам, где оно становилось одним из ингредиентов для приготовления песка новых хроноворотов.
Мисс Грейнджер, доброе утро! профессор Крокер был как всегда бодр и весел. На нем красовалась чудовищная ядовито-зеленая мантия, и вообще он куда больше походил на магловского фокусника из цирка, чем на знаменитого, блестящего ученого, изучающего загадочную магию времени.
Профессор Крокер, как хорошо, что вы пришли! Гермиона с облегчением выдохнула: ей не нравилось, что зелье в колбах вместо того, чтобы остывать, начало подозрительно булькать. Возможно, стоило остановить эксперимент и всё уничтожить? Но это значило отправить Зуву под хвост два месяца работы! Мисс Уайт же храпела столь громко, что на неё надеяться не имело смысла.
Что тут у вас, дорогая? улыбнулся Крокер, склоняясь над колбами. О, какой необычный эффект! Экспериментировали с рецептурой?
Нет! возмущенно откликнулась Гермиона, всегда строго соблюдавшая инструкции. Я бы не стала рисковать в таком важном деле.
Крокер улыбнулся еще шире:
А зря. Судьба любит дерзких, нахальных он подмигнул ей. Но я вам этого, конечно, не говорил. Правила и осторожность, только правила и осторожность, мисс Грейнджер! Пам-пам, пум-пум, и профессор принялся водить волшебной палочкой, фальшиво напевая новый хит Селестины Уорлок.