Кейт Андерсенн - Тильда. Маяк на краю света стр 25.

Шрифт
Фон

Мокрая древесина проводит электричество. Так что, в теории в воде вы были уязвимы для электрических зарядов, провоцирующих эмоции.

Но собственные сильные эмоции тоже защита от сирен. И, Фарр вдруг воодушевился, кажется, теперь я понимаю, почему!

Если бы у меня были глаза там, где им полагается, они бы зажглись.

Тогда внутренний заряд сильнее, чем внешний, и поглощает его самостоятельно, закончила я за Вайда.

Ты всегда была умненькой, Тиль. Хотя помнишь как сомневалась?

Ты быстро заткнул насмешника. Хотя Йорик был старше тебя на целых четыре года.

Фарр вздохнул.

Дошло до того, что Йорика Мурста пришлось заткнуть навсегда.

Помолчали. Вместе росли, все-таки Сердце стучало мерно, ванты наверху скрипели под болтанку, что аж в наш трюм было слышно. Меня в очередной раз опрокинуло на бок.

Итак, когда ларипетра и серебро попадают в соленую воду во время зова сирен, естественный электролиз «обнажает истинную сущность вещей». И ларипетра создает защитное пространство вокруг своего владельца.

Можно ли с ней погружаться под воду? Там останется воздух? Это было бы прорывом в исследовании подводного мира.

В любом случае мы в безопасности, мы доплывем до маяка на краю света, если он правда существует. Достаточно соединить ларипетру с серебром вместо дерева. Возможно, если она избавится от изолятора, то и не взорвется?.. У Чака просто обязаны найтись серебряные побрякушки. А нет на то мы и повернули в Мерчевиль. Сеансов «психотерапии» явно будет недостаточно, ведь даже «специалист» Ро едва не рассталась с жизнью. Если бы не удивительные свойства ларипетры. Без них тоже никак, но они не абсолютны.

Фарр сказал:

Хотя ты все равно предпочитала книжку про «буллинг».

Я вздрогнула. Психотерапия. Буллинг. Патологический. Все эти странные слова Возможно ли, что у дяди была книга из мира Ро?..

Всюду с ней таскалась.

И не зря пробормотала я, пораженная очередной теорией. Не переживай о Ро думаю, все будет хорошо.

Фаррел усмехнулся.

Это почему же?

Я пожала плечами.

Не знаю. «Хорошо» и «плохо» понятия не объективные. Так что они зависят от восприятия куда сильнее, чем от внешних обстоятельств

Ого!

Фаррел дернулся, звеня своими цепями. Я встрепенулась. Ах, мы ведь как бы в патовой ситуации, да?..

Не сопи, приказал голос мотылька.

Твои подопечные меня освобождают, отрапортовал Вайд.

Он явно ухмылялся. На мои губы наползла усталая улыбка. Я снова потерла бинтами не слишком пострадавшие плечи. Прохладно, промозгло, потряхивает. Хорошо все-таки, что доктор меня заштопал.

Прогремел гром. Вдалеке. Судя по всему, гроза удалялась. Но швыряло по-прежнему прилично. Меня сметало в стороны то и дело.

Ты знаешь, Фарр Я никогда не говорила тебе, но спасибо.

«Спасибо»

Кажется, он удивился. И голос его донесся из иной плоскости: похоже, мотыльки справились с заданием. «Искатель» снова дал крен, и Фарр с руганью въехал в стену. Я кивнула.

Что был для нас скалой. Всегда. Но ты не обязан.

Его дыхание вдруг оказалось где-то рядом. Возмутительная темнота. Пальцы легко пробежали по моим бинтам. Все равно хотелось скривиться потревожил раны.

Хотя я даже скривиться не могла.

Ерунда. Как себя чувствуешь?

Не ерунда. Правда

Тиль, ты сейчас не в том положении, чтобы спорить.

Он коснулся моей шеи тоже не пострадавший сегмент, надо же! Их находится все больше и больше. Жизнь продолжается, Тиль, ты ведь знаешь. Выше нос!

Ты горишь!

Я усмехнулась.

Естественно. Воспалительный процесс нормальное положение дел при ранах подобного плана. Я выглядела слишком чудовищно?

Я вспомнила птицу и меня передернуло. Страшно Страшно, как ни крути. А что, если на меня теперь без дрожи не взглянешь?..

Фаррел меня легонько обнял и погладил по спине.

Красота души важнее, Тиль.

Я хмыкнула, физически ощущая, как под примочками и повязкой мокреют глаза.

Мне нельзя плакать доктор запретил снимать повязку. Ты уже говоришь, как твоя великолепная жена. Я так вас и не поздравила Но сейчас вряд ли удачный момент, да?

Он хмыкнул где-то в сторону уха. Я почувствовала движение воздуха. Так вот почему я так хорошо слышу доктор оставил уши открытыми.

Да.

Какое облегчение.

Он снова выдохнул теплом. Красноречивые речи никогда не были моей сильной стороной.

Фарр, мы что-то придумаем. Кажется, я знаю, как добраться невредимыми Мы нужны Джарлету. Но пока я ничего ему не скажу. И он вас не убьет.

Фарр сжал меня в объятиях сильнее. Теперь к моему уху прижалась его небритая щека. И, кажется, я услышала, как он хлюпнул носом.

У нее нет охранки, Тиль И никто не отдаст ей свою. Вдруг она снова прыгнет?

Я похлопала его своей великолепной лопастью по спине. Да. Ро может.

Но ведь ее стерегут. Не позволят, я думаю. Чак, опять же

Судно по правому борту! донесся сверху слабый крик.

С верха мачты да до самого трюма Вот потому и слабый.

Только этого не хватало, сказал Фарр, оставляя меня в покое.

И, кажется, поднимаясь на ноги.

Чего?

В этих водах мы вряд ли встретим буканбуржское судно, они редко заплывают так далеко. А если это «Звезда Востока», то

пираты своего не упустят, закончила за него я.

Моя школа. Отношения Мерчевиль-Буканбург всегда отличались бурной драмой. Вот, жена Джарлета тоже в ней пострадала, говорят.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке