Картер Крис (2) - Погребенные заживо. Файлы 315-316 стр 19.

Шрифт
Фон

Вы говорите, продолжила Скалли, когда сестра оставила посетительницу и больного с глазу на глаз, что дело моей сестры пытаются закрыть вовсе не за недостатком улик, а просто потому, что кое-кто не желает раскрытия этого преступления.

Вы бы поосторожнее с обвинениями: Скалли вздохнула: Скиннер есть Скиннер, осторожность вторая натура Железного Винни.

А что там с человеком, стрелявшим в вас? спросила она, меняя тему. Вы не вспомнили, где видели его раньше?

Вспомнил Несколько месяцев назад он был среди тех, кто напал на меня в коридоре госпиталя. Вместе с Крайчеком.

Он работал с Крайчеком? удивилась Скалли.

Да. И это они украли у меня кассету.

Черт побери! Скалли стиснула кулаки. Крайчек! Он же был в руках у Молдера!

"Черт, черт, черт, подумала она. Уже сегодня мы могли бы его взять, если бы не эта чертова авария!" Скиннер сразу понял, что с нею происходит.

Послушайте меня, сказал он. Гнев это роскошь, которая сейчас вам не по карману. Если станете злиться, неизбежно начнете совершать ошибки. И те, кто играет сейчас против нас, немедленно этим воспользуются. И тогда вы увидите, как они умеют обделывать свои дела.

Ничего-ничего, отмахнулась Скалли.

Скиннер сделал попытку покачать головой, но тут же скривился от боли.

Скалли! проговорил он, покусывая верхнюю губу. Если не удается погордиться победой, то ведь можно гордо отказаться от сражения.

Да-да! злорадно сказала Скалли. Именно этого они от нас и ждут!

Ответа Скиннер, на радость ей, не нашел.

Два дня спустя Скиннер продолжал залечивать рану.

Скалли после разговора с ним написала рапорт с просьбой вновь открыть расследование по делу Мелиссы. К Скиниеру она больше не ездила, поскольку это означало бы вернуться к последнему разговору и только раздражать больного.

Молдер из госпиталя выписался и тихой сапой принялся искать Крайчека, но по всему было видно, что в его мозгах зреет очередная безумная идея, которая должна была объяснить случившееся с французами и в которую посвящать напарницу он пока не пытался.

Вечером, вернувшись домой, Скалли села за компьютер и набросала текст нового рапорта на имя начальства:

"Ввиду отсутствия официального отказа на мой рапорт о возобновлении по вновь вскрывшимся обстоятельствам деда об убийстве моей сестры Мелиссы Скалли я прошу направить все силы Бюро на поиски агента Алекса Крайчека. С тех пор, как мой напарник Фокс Молдер выписался из госпиталя, мы никак не можем найти ни Крайчека, ни его похитителей. Считаю, что Крайчек связующее звено, за которым стоят более крупные силы, задействованные в деле, которое мы расследуем. На мой взгляд, он может как назвать человека, убившего мою сестру, так и объяснить странные смерти французских моряков со спасательного судна "Пайпер мару"".

Перечитав текст, она вдруг подумала, что начальство может заподозрить, будто, как и у Призрака, у его напарницы тоже появилась навязчивая идея, связанная с ближайшей родственницей

И сама удивилась, насколько ей наплевать на подобные подозрения.

Штаб-квартира ФБР Вашингтон, округ Колумбия

Придя утром в Контору, Скалли подала по инстанциям новый рапорт и отправилась к Молдеру. Надо было решать, как отыскать Крайчека.

Молдер разглядывал ярко-желтый скафандр, закреплённый в приспособлении, стоящем у стены кабинета.

Что ты делаешь? спросила Скалли.

Молдер хитро улыбнулся:

Я его примерил в магазине, и он слишком хорошо на мне сидел. Как влитой!

Похоже, у напарника было хорошее настроение, и Скалли насторожилась: А он что здесь делает?

Я затребовал его сюда из Сан-Диего. В качестве улики.

В качестве улики?

Молдер опять хитро улыбнулся.

Скафандр покрыт тонкий пленкой масла. Такое же масло было на глубоководнике Готье,

когда я нашел его валявшимся без сознания в его же собственном доме. Та же самая субстанция, Молдер вытащил из стола стеклянную капсулу с какой-то темной жидкостью, была обнаружена на полу туалета в гонконгском аэропорту, где обнаружена жена Готье. Это масло не использовалось во времена Второй мировой ни на подводных лодках, ни на самолетах "мустанг пи-51".

Я не понимаю! сказала Скалли.

Молдер встряхнул капсулу: Этому маслу не только пятьдесят лет, но и состав его изменился от радиации.

Все равно ничего не понимаю. Как вот это масло вдруг попало на водолаза, а потом и на его жену?

Не знаю, Молдер легкомысленно пожал плечами. На вид это обычное дизельное масло, но оно оказалось подходящей средой для обитания некоего чужеродного нам существа, пришельца. Оно помогает этому существу перепрыгивать из одного человеческого тела в другое.

"Ну, началось, подумала Скал ли. Вот и маленькие зеленые человечки к нам опять прилетели"

То есть, сказала она, ты утверждаешь, что это масло еще и соображает? А ты хоть чуть-чуть соображаешь?

Молдер ее уже не слушал:

Мне кажется, это масло вылилось из того аппарата, что подняли со дна Тихого океана. Оно ждало там много лет, чтобы переселиться в кого-то и последовать за аппаратом на поверхность. И как только возможность появилась, оно перепрыгнуло в глубоководника, потом в его жену, потом в Крайчека.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке