Аллингем - Дело покойника Свина стр 15.

Шрифт
Фон

Буду очень рад, ответил я, стараясь не подавать вида, что чересчур уж заинтересован. Спасибо, что рассказали мне обо всем.

Ну, что вы! Рад был вам помочь. Здесь так редко что-нибудь происходит, он застенчиво улыбнулся. Звучит наивно, правда? пробормотал он. Но вы понятия не имеете, Кемпион, как скучно в деревне интеллигентному человеку.

Мы вернулись в салон. Дженет

и Батвик слушали радио, но, когда мы вошли, Дженет встала и выключила приемник. Батвик, взглянув на меня, громко вздохнул.

Через несколько минут к нам наведался Лео, но, видимо, он был очень занят, потому что вскоре извинился и ушел. Вполне естественно, что общество начало понемногу расходиться. Кингстон пошел домой, захватив с собой упирающегося сердитого священника; мы с Дженет вышли на террасу. Было тепло, светила луна, а запах цветов и соловьиные трели в кустах жасмина придавали вечеру романтический колорит.

Альберт проговорила Дженет. Да?

Странные у тебя бывают знакомства, правда?

Знаешь, в школе человеку выбирать не приходится, сказал я извиняющимся тоном. Голова у меня все еще была забита Питерсом. Это как с яйцами: лежит их целая куча, а какое из них окажется тухлым, заранее не угадаешь.

Она глубоко вздохнула, и глаза ее блеснули в слабом свете.

Я и не знала, что ты ходил в школу с совместным обучением, саркастически заметила она. Тогда понятно, откуда у тебя такие вкусы.

Можно и так объяснить, согласился я кротко. Помню нашу мисс Маршалл. Классная руководительница из нее была первый сорт, ничего не скажешь. На стадионе, что твой чемпион, но как возьмет розгу в руки

Перестань, неожиданно фыркнула Дженет. Как тебе понравился Батвик?

Очень приятный человек, послушно подхватил я. Где он живет?

У него дом рядом с «Рыцарской серенадой». А что?

Сад у него хороший?

Вполне. А что?

Граничит с парком «Серенады»?

Доходит до каштановой рощицы в парке Поппи. Да в чем дело?

Стараюсь узнать обстановку, в которой живут люди. Ухаживает за тобой, не так ли?

Она не ответила, и я решил, что она сочла мой вопрос проявлением дурного тона. К своему удивлению, я заметил, что она дрожит.

Альберт, прошептала она совсем тихо, ты знаешь, кто виноват в этом жутком убийстве?

Нет, пока еще нет.

Думаешь, что сможешь узнать?

Да, сказал я. Смогу.

Она взяла меня за руку и произнесла:

Лео очень привязан к Поппи.

Я не отпустил ее руку.

О том, кто убил Гарриса, Лео известно не больше, чем еще не родившемуся младенцу.

Она снова задрожала.

Тем хуже, правда? Для него будет страшным ударом, когда когда ему придется все-таки узнать.

Поппи? предположил я.

Дженет крепко сжимала мою руку.

Понимаешь, они все готовы спасать ее, сказала она взволнованным голосом. В конце концов она теряет больше, чем кто бы то ни был. Возвращайся в Лондон, Альберт! Оставь это! Я не хочу, чтобы ты этим занимался!

Брось, сказал я. И думать об этом не думай.

Мы немного молча прошлись. На Дженет было синее платье, и я заметил, что оно мне нравится. Сказал и о том, что нравится ее прическа.

Она тоже ответила комплиментом. Сказала, что знает, какой я правдивый и жалеет, что сегодня усомнилась было в каких-то моих словах.

Я охотно извинил ее. Мы как раз подошли ко входу в салон и решили уже, что погуляем еще, когда произошло нечто, чего я не предвидел и чего никак не должно было случиться. К нам вышел Пеппер и, чуть пыхтя, сказал, что просит прощения, но мисс Эффи Роулендсон хотела бы видеть мистера Кемпиона и ждет его в малом салоне.

Глава 7 СТАРАЯ ЗНАКОМАЯ

Как она выглядит, Пеппер?

Он обернулся и бросил на меня красноречивый взгляд, что означало: Пеппер, человек старый и опытный, пыль в глаза пустить себе не даст.

Эта дама сообщила, что она ваша старая знакомая, сэр, и только потому позволила себе навестить вас в столь позднее время. Говорил он удрученно, показывая всем своим видом, что для него это обстоятельство так же неприятно, как и для меня.

Хэлло! услышал я, входя в комнату.

Пеппер удалился, и мисс Эффи Роулендсон встала мне навстречу.

Хэлло, повторила она, поглядывая на меня из-под трепещущих ресниц. Надеюсь, вы на меня не сердитесь?

Боюсь, что я смотрел на нее ничего не понимающим взглядом. Это была кокетливая блондинка с глазами, как звезды, и зубами, которые сверкали, как на рекламе зубной пасты. Она была вся в черном, кроме длинного белого пера на шляпке, и в результате производила впечатление чего-то среднего между Гамлетом и Алладином из рождественской пантомимы.

Ой, так вы меня не помните? прощебетала она. А я-то заявилась как ни в чем не бывало! Я думала, что вы наверняка, ну, просто наверняка меня помните. Ну и глупая же я!

Из этого вытекало, что я немножко грубиян, но она на меня не сердится,

потому что такова жизнь.

Возможно, вы меня с кем-то перепутали? спросил я растерянно.

Ой, что вы! Она опять кокетливо мне подмигнула. Я вас отлично помню по тем похоронам. На последних словах она, как приличествует, понизила голос.

Внезапно меня осенило. Девушка, которую я видел на похоронах Питерса! Почему я забыл ее, а запомнил того старикана, не знаю. Помню лишь, что тогда еще подумал: на таких, как она, мужчине долго заглядываться не стоит.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке