Беркли Энтони Кокс Френсис Айлс - Загадка Лейтон-Корта стр 13.

Шрифт
Фон

В сущности, я обследовал его в самом деле очень внимательно. Разумеется, по его собственной просьбе. Он сказал, что за пятнадцать лет впервые видит доктора, и хотел бы должным образом воспользоваться этим, раз уж представился такой случай.

И как вы его нашли? с интересом спросил инспектор. С ним было что-нибудь неладно? Сердце или что-нибудь в этом роде?

Ты видишь к чему он клонит? прошептал Роджер Алеку. Хочет узнать, не страдал ли тот какой-нибудь неизлечимой болезнью, которая могла бы привести к самоубийству.

С ним все было абсолютно

в порядке, решительно заверил доктор. Как говорится, находился в полном здравии. Собственно говоря, для человека его возраста он был в замечательном состоянии.

О! инспектор явно был несколько разочарован. Ну что же, тогда займемся сейфом.

Сейфом? встревоженно повторил майор.

Да, сэр. Я полагаю, если вы, конечно, не возражаете, что мне следует познакомиться с его содержимым. Оно может пролить некоторый свет на происшедшее.

Но но майор заколебался, и любопытному Роджеру показалось, что на обычно невозмутимом лице майора появились следы настоящей тревоги. Но разве это необходимо? спросил он более спокойно. Там могут находиться личные бумаги в высшей степени конфиденциального характера. Я не могу сказать, что мне это известно, добавил он несколько поспешно. Мистер Стэнуорт всегда был исключительно скрытным в отношении содержимого сейфа.

Тем больше причин осмотреть его, сухо возразил инспектор. Что касается конфиденциальности, никто ничего разглашать не будет Если, разумеется, не появится какой-либо причины для обратного, мрачно добавил он.

Джефферсон все еще колебался.

Разумеется, если вы настаиваете, медленно произнес он, мне добавить нечего. Тем не менее должен сказать, что это выглядит в высшей степени ненужным.

Сэр, предоставьте право решать это мне, коротко ответил инспектор. А теперь не могли бы вы сказать, где находятся ключи и сообщить комбинацию.

По-моему, мистер Стэнуорт всегда держал связку ключей в правом кармане жилета, монотонно, без всякого желания сказал майор, будто тема перестала его интересовать. Что касается комбинации, должен заявить, что не имею о ней ни малейшего представления. Я не был настолько в доверии мистера Стэнуорта, добавил он с некоторым оттенком горечи в голосе.

Инспектор ощупал упомянутый майором карман.

Гм, теперь ключей здесь нет, сказал он и быстрыми, ловкими движениями принялся обыскивать другие карманы. А-а! Вот и они! В верхнем кармане! Он засунул их туда по ошибке. Но вы говорите, что не знаете комбинации? Интересно, как бы это можно было узнать? задумчиво произнес он, взвешивая на руке связку ключей.

Роджер прохаживался с беззаботным видом по комнате. Если сейф откроют, ему хотелось непременно взглянуть на его содержимое. Сейчас он остановился около камина.

Ого! вдруг воскликнул он. Кто-то тут что-то жег! Он наклонился и заглянул за каминную решетку. Бумага! Я не буду удивлен, инспектор, если этот пепел все, что осталось от ваших улик!

Инспектор поспешно пересек комнату и присоединился к Роджеру.

Боюсь, мистер Шерингэм, вы правы! разочарованно заметил он. Я сам должен был это увидеть. Благодарю вас. И все-таки, в любом случае мы должны как можно скорее открыть сейф!

Роджер снова приблизился к Алеку.

Один-ноль в мою пользу! улыбнулся он. Теперь, будь инспектор из тех типов, про которых пишут в книгах, он бы стер меня в порошок за то, что я обнаружил важную улику, которую он пропустил. Не-ет! Он мне положительно нравится!

Инспектор спрятал свою записную книжку.

Ну что же, доктор, быстро сказал он, по-моему, нам тут пока делать нечего.

Мне здесь, конечно, делать нечего, отозвался доктор Мэтьюсон. И если я вам больше не нужен, то предпочел бы уйти: сегодня я довольно сильно занят. Отчет я пришлю вам немедленно.

Спасибо! Нет, сэр, здесь вы мне больше не нужны. Я сообщу вам, на когда будет назначено предварительное слушание. Возможно, оно состоится завтра. А теперь, сэр, обратился он к Джефферсона, если вы разрешите, я позвонил бы коронеру и сообщил обо всем. А после этого, если найдется где-нибудь подходящая комната, я бы хотел расспросить этих джентльменов и вас, а также других жильцов дома о том, что им известно. Мы могли бы приблизиться к тем причинам, о которых упоминает мистер Стэнуорт.

Инспектор осторожно собрал, сложил документы и тщательно засунул их в карман.

Значит, вам не нужна больше эта комната? спросил майор.

В настоящее время мет. Но я пришлю констебля, которого взял с собой, чтобы он проследил за комнатой.

О! произнес майор.

Роджер удивленно взглянул на майора, потом зашептал Алеку, когда они вслед за другими выходили из комнаты:

Послушай! У меня что-то с головой или Джефферсон и в самом деле был разочарован?

Один господь знает! тоже шепотом ответил Алек. Я ничего не понимаю; все что-то темнят, и ты такой же скверный, как и остальные!

Погоди, пока мы останемся наедине. Я тебя заговорю до смерти, пообещал Роджер.

Инспектор давал инструкции констеблю дородному

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке