Адамс Сэмуэл Хопкинс - Летающая смерть стр 3.

Шрифт
Фон

Ну, это такой такой тошнотворно кислый запах, неуверенно произнес доктор. Где же я мог Ах точно, должно быть где-то с подветренной стороны сдох какой-нибудь зверь.

Как только они добрались до дома, Колтон обернулся к своему новому товарищу.

Что, как вам кажется, вы там увидели? прямо спросил он. Что вы ищете?

Не уверен, видел ли я что-то вообще, уклончиво ответил профессор Равенден. Воображение сильная штука, особенно когда приходится искать что-то, о чем сам толком не знаешь, в моментальной вспышке молнии. А о том, что я ищу, мне известно не больше вашего. Благодарю вас за помощь. А теперь прошу прощения, но мне перед сном надо сделать еще несколько заметок, так что я вас оставлю. Доброй ночи.

Оставив профессора за письменным столом в главной комнате, Дик Колтон на цыпочках поднялся по ступеням. На верху лестницы он стал как вкопанный. В конце коридора из открытой двери сочился теплый свет, и в этом свете стояла девушка. Она смотрела прямо Дику в глаза, но чисто интуитивно, потому что он был в тени, так что со светлой стороны его нельзя было разглядеть. Девушка была заспанная, темные глаза под пышными ресницами слезились от яркого света посреди ночи. Одета она была в какую-то тоненькую пушистую пижамку, материал которой Колтону до этого никогда не встречался. Также ему никогда не приходилось думать о том, что создания, подобные этой девушке, которые так внезапно могут ворваться в его жизнь, вообще существуют. Он интуитивно задержал дыхание, будто это должно было заставить самое прекрасное, что он когда-либо видел, исчезнуть. Видение откинуло черную массу густых волос назад и заговорило:

Отец.

Колтон стоял, как статуя.

Отец, снова произнесла девушка с ноткой раздражения в мягком, струящемся голосе. О папа, ты не выйдешь опять.

Прошу прощения, сказал Колтон пересохшими губами, ваш отец внизу. Я позову его.

Но Видение уже скрылось за дверью. Свет выключился, унося за собой немного напуганное «Ой!»

Доставив сообщение профессору и услышав в ответ рассеянное «минуточку», наш страдающей бессонницей герой вернулся в свою комнату. Пока Дик Колтон пытался воспроизвести в своей голове каждую деталь только что увиденной светящейся девушки, ему на ум пришла разгадка таинственного звука из тьмы. Он снова вышел и спустился вниз к профессору, все еще сидевшему за бумагами.

Я знаю, откуда тот странный звук, что мы с вами слышали, профессор Равенден, сказал доктор. Кажется, это провода трутся друг об друга.

Очень похоже, согласился профессор.

Может телеграфный или телефонный провод сломался и переплелся с остальными.

Профессор не отрывался от письма.

Доброй ночи, сказал Колтон.

Доброй ночи, доктор Колтон, тихо ответил ученый, и еще раз спасибо. Кстати, ближайшие провода в доброй полумиле от того места, где мы с вами стояли.

В ту ночь Дик Колтон ложился в постель с тремя проблемами, снующими по его бессонному сознанию. Одна из них все те же бесконечные пузырьки с лекарствами, другая странный звук во тьме, а третья лицо девушки, которое затмило все остальное и не покидало мысли доктора до тех пор, пока он наконец не уснул.

Глава II. Голос в ночи

Боюсь, это кораблекрушение, донесся из холла голос профессора Равендена. Пойду на берег, посмотрю, не смогу ли чем-нибудь помочь.

Конечно же нет! последовал быстрый ответ из комнаты в конце коридора. Ни шагу не ступишь, пока я не соберусь.

Колтон узнал в говорящей голос Видения, который, несмотря на всю мягкость, время от времени принимал оттенок решительности и непоколебимости.

Не хочешь пойти с мистером Хейнсом? мягко предложил профессор. Вижу, в его комнате горит свет.

Он и так занят Хельгой. Ну подожди, папочка, мне надо не больше десяти минут.

Внизу снова хлопнула дверь, послышался топот, а за ним хриплый голос Джонстона хозяина гостиницы вперемешку с мягкими возражениями его жены, периодически пробивающимися сквозь всеобщий гул. За стеной у Колтона что-то свистело и стучало, будто кто-то искал что-то, что должно было быть на виду.

Дьявол, да где же этот свитер? послышался звучный рык.

Мистер Хейнс, не ругайтесь, прозвучал веселый голосок из комнаты в конце коридора, на что человек без свитера ответил:

Не вам было сказано. Кстати, не найдется ли у вас свитерка для бедного мужчины со слабой грудью, мисс Равенден?

Я как раз сейчас надеваю свою единственную похожую на него вещь, приглушенно сказала девушка, видимо просовывая голову через горловину.

Тут послышался еще один низкий, но удивительно глубокий и нежный женский голос:

Моя мечта сбылась. Корабль приплывает на Грейвъярд Пойнт. Как скоро, petit père ?

Одно мгновение, принцесса. Дай мне только влезть в ботинки, ответил знакомый, но слишком уж ласковый голос, так что Колтон чуть было не подумал, что в доме появился еще кто-то новый.

Ты уже одета, Хельга? спросила мисс Равенден. Как ты это делаешь?

Я просто не раздевалась, Долли, серьезно ответила другая девушка. Я знала Я чувствовала, что что-то

Она остановилась.

Мечты Хельги всегда сбываются, насмешливо сказал мужчина без свитера. Да что ж это за проклятый узел образовался на моих шнурках?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Дада
9.6К 50