Джепсон Эдгар - Загадка Лаудуотера стр 4.

Шрифт
Фон

Но за обедом в этот день леди Лаудуотер не обращала на пищу

вместе в центре зала Уилкинса и Холлоуэя трусливыми псами и бездельниками и прошел мимо них в комнату слуг.

Через несколько секунд лорд Лаудуотер поднялся на ноги и, пошатываясь, подошел к другому концу стола. Он взял бокал жены с недопитым портвейном и сделал глоток. Он не отдавал пробкой. Портвейн был потрясающим! Он никогда не простит жену!

Лорд позвонил. И Уилкинс, и Холлоуэй явились на зов. Лорд велел им передать Хатчингсу, чтобы тот немедленно собрал свои вещи и убрался отсюда. Если он не покинет замок до четырех часов, то они должны выставить его. Затем, все еще рассерженный, лорд отправился в конюшню.

* * *

Выходя через парковые ворота, он встретился с преподобным Джорджем Стеббингом, locum tenens местного прихода на то время, пока викарий находился на отдыхе, радуясь передышке в своей извечной борьбе с лордом Лаудуотером, покровителем прихода. Мистер Мэнли и священник шли в одну сторону и какое-то время обсуждали местные события и погоду. Затем секретарь, наделенный небесами живым воображением, абсолютно неограниченным пристрастием к строгому изложению фактов, развлек мистера Стеббинга красочным рассказом о своем непосредственном участии в первом Большом Прорыве . Мистер Мэнли был одним из тех плотных, мягкотелых людей, что в разных частях страны до самой своей смерти будут развлекать знакомых живыми рассказами о своей ведущей роли в Больших Прорывах. Как и у большинства из них, весь военный опыт мистера Мэнли полученный до того, как слабое сердце заставило его уйти в отставку полностью состоял в офисной работе на территории Англии. Но его рассказ об ожесточенных сражениях отнюдь не страдал от недостатка яркости или образности. Ведь он слишком скромен, чтобы многословно говорить о том, что без его боевых качеств никакого Большого Прорыва вообще бы не состоялось, и успех Большого Прорыва заслуга именно этих его качеств. Именно такое впечатление он произвел на простой и податливый ум мистера Стеббинга. Поэтому, когда на распутье они разошлись в разные стороны, мистер Мэнли продолжил свой путь с приятным чувством, что еще раз доказал кому-то собственную значимость, а мистер Стеббинг с чувством благодарности за дружеское общение с настоящим героем. Оба они остались довольны случайной встречей.

Мистер Мэнли застал Хелену Траслоу в гостиной и, когда за впустившей его горничной закрылась дверь, ласково обнял ее. Затем он отстранился и в очередной раз восхитился ее красивой чистой кожей, румяным цыганским лицом, черными, почти дикими глазами и тяжелым водопадом темных волос.

Между двумя последними поцелуями прошло так много времени, сказал он.

Девушка удовлетворенно вздохнула и тихо засмеялась; затем она сказала:

Иногда я думаю, что у тебя, должно быть, в этом много опыта.

Нет, твердо ответил мистер Мэнли. До этого мне никогда не случалось полюбить.

Он усадил ее обратно в кресло, в котором она сидела до его прихода, а сам сел напротив и с обожанием смотрел на нее. Он действительно очень сильно полюбил ее.

Они превосходно дополняли друг друга. Если у мистера Мэнли хватало ума на двоих (на самом деле, его ума хватило бы и на полдюжины человек), то у нее хватало на двоих характера. Ее подбородок ничем не напоминал его орлиный подбородок. Не то чтобы ей недоставало ума ее лоб свидетельствовал об обратном скорее, она была человеком практического склада ума, а он творческого. Ее сильный характер и временами проявлявшаяся неукротимость, которых ему недоставало, были немаловажной причиной того, что она была так привлекательна для него.

И как там Свин сегодня утром? спросила она, приготовившись успокаивать. «Свином» они прозвали лорда Лаудуотера.

Ужасно. Он чрезвычайно отталкивающий человек, убежденно ответил Мэнли.

О нет, не слишком во всяком случае, если ты не зависишь от него, возразила девушка.

Разве он когда-либо имел дело с кем-то, кто не зависит от него? По-моему, он избегает таких людей как чумы.

Конечно, не непосредственно, во всяком случае, сейчас, ответила она. Но я знала, что он делал и что-то хорошее. И потом, он очень любит своих лошадей.

От этого то, как он поступает со всеми людьми, которые хоть как-то зависят от него, кажется еще более отвратительным.

Ох, я не знаю. Ведь в любви к животным что-то есть терпеливо сказала она.

Этим утром он был злым как

Местоблюститель, временный заместитель (лат).
Сражение в Первой мировой войне, также известное как Битва при Сомме.

черт. Накричал на Хатчингса, дворецкого ты его знаешь, и уволил его.

Это был глупый поступок. Хатчингс совсем не тот человек, с которым можно разругаться без последствий. Я бы сказала, что он куда более опасный и грубый негодяй, чем Лаудуотер, и куда более умный. Хотя я не представляю, что он мог бы сделать. А из-за чего произошел скандал?

Какая-то женщина прислала Лаудуотеру анонимное письмо, в котором обвинила Хатчингса в получении комиссионных от торговцев вином.

Это, наверное, мать Элизабет Твитчер. Элизабет и Хатчингс были помолвлены, но дней десять назад он бросил ее, заметила миссис Траслоу. Полагаю, когда он еще любил ее, то похвастался перед ней этими комиссионными, а она рассказала о них своей матери.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке