Несомненно, убийца улизнул этим путем.
Я одариваю их одинаковыми улыбками, дабы не возбудить ревность.
Этот толстый кабан на месте? спрашиваю я, вдыхая самые разные запахи, разлитые по конторе.
А что, им пахнет? ворчит Мариза. Он притащил походную плитку и занялся стряпней.
Я нахожу Его Величество в халате, занятым приготовлением лягушачьих ножек. Его письменный стол (зачем он ему, ведь никогда не пишет?) походит на кухонную плиту. На нем полно всякой утвари: кастрюлек, соусников и т.д. По сукну рассыпана мука, на кожаном бюваре медленно тает кусок нормандского масла.
Я собираюсь его отругать, но он начинает пороть всякую ерунду, не давая мне раскрыть рот.
Такова рабочая атмосфера. Плюс информация: он говорит о президенте Республики, который навестил старую парализованную женщину, участницу войны. Плюс урок морали: лучше быть здоровым президентом, чем больным инвалидом.
Но не это заостряет мое внимание. Убийство! Женщину убили статуэткой. Арестован молодой бизнесмен Ролан Оллафон, находившийся на месте преступления. Убийца был пьян, раздет, с руками по локоть в крови.
Бедный Ролан.
Что делать? Меня гложет совесть. Я должен помешать тому, чтобы обвинили человека, непричастного к убийству его непричастность мне известна хорошо. Но начать его выручать это самому запутаться в деле, в то время, когда я уже должен начать охрану жизни Кристиана Бордо. Отложить свое вмешательство на послезавтра? А если со мной что-либо случится? Ролан не сумеет оправдаться сам и перейдет в камеру смертников.
Что с тобой? спрашивает Берюрье, добавляя крепкий эпитет по поводу моего внешнего вида. Меткость его диагнозов, хоть и несколько грубоватых, всегда поражает своей точностью. Хочешь поклевать лягушатинки? Пойманы вчера в Домб проехали столько километров незамороженными.
Я мотаю головой. Его голое едва пробивается сквозь толщу моей совести.
Я чувствую, как злобные тучи сгущаются вокруг меня, и если, в конце концов, разразятся, то поглотят меня со всеми моими планами и надеждами.
Почему у тебя такой вид? сочувственно пристает толстяк. У тебя неприятности?
Он человек невежественный, но умный, и советы его бывают иногда весьма ценными, поэтому я уже собираюсь все рассказать, но в это время вбегает перепуганная Клодетта.
Там двое из полиции, объявляет она. Хотят срочно вас видеть.
Ну вот! Туча разразилась, горестно думаю я. Один из полицейских Бомашэ шелудивый пес, состарившийся на работе. Он никогда не прощает прелюбодеяний. С тех пор, как поступил в полицию, все время толкует об отставке. Правда, теперь, когда долгожданная отставка приближается, он начинает бояться ее.
Его спутник молодой блондинчик с усиками, как у моржа. Вид у него серьезный и важный, обычный для новичка, попавшего в полицию.
Я набрасываюсь на своего бывшего коллегу Бомашэ с таким энтузиазмом, что надо быть слепым и глухим или безнадежным кретином, чтобы поверить в мою искренность.
Каким добрым ветром, старик?
Не думаю, чтобы ветер был добрым.
Он скверно подмигивает, и это мне очень не нравится. Я приглашаю их в свой кабинет.
Ты неплохо устроился, скрипит Бомашэ. Наверное, это стоит кучу денег?
Меня словно что-то подстегивает.
Целое состояние, подтверждаю я.
У тебя были деньга?
Я их нашел.
Вероятно, у тебя неплохие связи?
Как видишь.
Наступает молчание, во время которого несколько остывает его ненависть, и успокаиваются мои нервы.
Они садятся. Я отодвигаю картину, за которой находится бар, где поблескивают хрустальные рюмки и дорогие бутылки.
Я помню, Жорж, что ты не любишь виски.
У меня язва желудка.
Тогда, легкое порто?
Он любит казаться эрудированным человеком, поэтому жеманно отвечает:
С наперсток.
Я наливаю ему и обращаюсь к замороженному агенту.
А тебе, сынок?
Но сынок
отворачивается и сухо произносит:
Ничего.
Туча сгущается все больше и больше.
Так что же привело вас сюда, Жорж?
Анонимный сигнал.
Да ну? Насчет меня?
Да.
А в чем меня обвиняют? В нарушении гражданских прав? В изнасиловании?
В убийстве!
Я даже не улыбаюсь. Я держусь великолепно сижу с каменным лицом, внутри сжатый комок.
Вы приехали сюда на такси? спрашиваю я.
Бомашэ удивленно раскрывает глаза.
Да, а в чем дело?
И сколько стоит проезд?
Э-э-э
Ну так сколько?
Четырнадцать франков. А в чем дело?
И еще четырнадцать на обратный путь, значит, двадцать восемь. Ты истратил двадцать восемь франков за счет Дворца, чтобы сказать мне, что какой-то шутник обвинил меня в убийстве! Меня, бывшего комиссара, карьера которого
Он поднимает свой стакан с порто.
За твое здоровье, Сан-Антонио!
Он говорит это без улыбки. Скверно, очень скверно. Мерзавец! Власть!
Поразительная вещь! С тех пор, как я официально больше не принадлежу к органам, я просто не переношу их всех. Для них я скатился в ряды подонков, швали они думают, что я боюсь их машины.
Дело касается убийства одной потаскушки нынешней ночью. Некто Инес Падон, дочь банкира. Ты знаком с ней?
В обстоятельствах, когда надо решать мгновенно, не задумываясь, я руководствуюсь только инстинктом.