Энджи захлестнула волна гнева, и она, словно вынырнувший на поверхность воды пловец, глубоко вздохнула.
Я оставалась там ради моего сына, процедила она сквозь зубы. Я могла весь день проводить с ним и он получал множество удобств, которые я сама никогда не смогла бы ему дать.
Я достаточно вежливо изложил свою скромную просьбу. Эта женщина не пожелала выслушать вполне логические доводы, резонно возразил ей Лео.
Ты вмешиваешься в то, что тебя не касается. Я же сказала тебе, что не могу уехать от Диксонов на Рождество Что ни за что на свете не поеду снова в Деверо-Корт Голос Энджи поднимался все выше и выше. Но ты меня не послушал, и в результате я осталась без дома и без работы!
Лео бесстрастно принял ее обвинения.
Не надо драматизировать, Энджи. В конце концов, я в некотором роде отвечаю за тебя перед Уоллесом.
Энджи готова была взорваться от переполнявшего ее гнева, но не могла произнести ни слова.
Во вторник ты поедешь в Деверо-Корт и смиренно выслушаешь все, что тебе скажут. Меня не волнует, что ты об этом думаешь. Это цена возвращения, и тебе придется ее заплатить, сказал Лео. Сегодня я сделал то, что лучше для тебя.
Энджи задохнулась от возмущения.
Лучше? Теперь у моего сына нет ничего, кроме того, что на нем надето
Вофф, неожиданно потребовал Джейк. Хочу Воффа
Вофф дома, мой милый, пролепетала Энджи еле слышно. Он не может прийти.
Джейк нахмурился и в этот момент был столь разительно похож на своего отца, что Энджи удивилась, как Лео мог поверить ее лжи, когда увидел его.
Хочу Воффа Вофф тоже любит кататься.
Энджи бросила на Лео обвиняющий взгляд.
Может быть, ты объяснишь ему, что иг-руш-ка, отчеканила она, с которой он каждую ночь засыпал, больше ему не принадлежит?
О чем ты говоришь? А ты так поспешно собиралась, что забыла ее?
Н-нет, не то, неуверенно пробормотала Энджи. Все его вещи и игрушки принадлежали детям Клаудии, и она не разрешила мне забрать их с собой. Это и неудивительно, после твоих-то слов в ее адрес. Она не могла ответить тебе, поэтому выплеснула всю свою ярость на моего ребенка!
Смуглое лицо застыло: он, кажется, начал понимать, что случилось.
Его вещи его игрушки .
Вофф, упрямо повторил Джейк. Мой Вофф.
Так мы купим новые, в первую очередь этого Воффа, резко и нетерпеливо бросил Лео. Никогда не подозревал, что в женщине может таиться столько мелочной злобы!
Воффа ты не купишь ни за какие деньги, сообщила Энджи дрожащим голосом. Его сшила для Софии ее бабушка. Это розовый жираф.
Лео только развел руками:
Купим подходящего жирафа.
Его не обманешь, Лео.
Энджи покачала головой: как теперь жить? Им и ночевать-то негде!
Куда ты нас везешь, Лео?
В мой городской дом, куда же еще?
Я не поеду к тебе домой! испуганно воскликнула Энджи.
Домой, уже веселее сказал Джейк. К Воффу
Как ты мог так с нами поступить? снова начала Энджи.
Очень просто. Я все сделал правильно.
Правильно?
Хорошо это или нет, но твой ребенок принадлежит семье Невилл. Он член моей семьи, неохотно сказал Лео. Он не должен страдать по вине своих родителей.
Энджи метнула в него пылающий взгляд.
Я ни в чем не виновата.
Мы с тобой поговорим наедине.
Я не хочу ехать к тебе, стиснув зубы, прошипела Энджи.
А я не собираюсь везти тебя в отель. Ты вполне можешь снова исчезнуть, а я и так потратил достаточно много времени на розыски
Я думала, это Уоллес
Моему деду уже восемьдесят лет, сухо напомнил Лео.
Я обратился в сыскное агентство, и им пришлось порядком поработать, потому что найти тебя оказалось не так-то просто.
А я и не просила, чтобы меня искали, прошептала Энджи.
Повисла тишина. Минуты две молодая женщина смотрела на дорогу, потом снова повернулась к Лео: его блестящие черные глаза застали ее врасплох. Она залилась краской, а Лео все не отводил взгляда, продолжая настойчиво ее рассматривать.
Я боялся, что вы просто умерли где-нибудь на улице, прервал молчание Лео.
У Энджи задрожал подбородок, глаза широко распахнулись.
Я, вполне естественно, мог этого опасаться, тихо пояснил Лео. Денег, которые у тебя были, не хватило бы на жизнь здесь. Я даже думал, что ты пошла на панель, чтобы выжить.
Нет. Такого отчаянного положения у меня все-таки не было. Энджи стиснула руки на коленях, ее голос дрожал. Все обошлось без панели.
Смею надеяться, это послужило тебе хорошим уроком. Дрю был от тебя без ума, но всегда хотел жениться на деньгах. Заполучить моего кузена в мужья могла рассчитывать только богатая женщина, с ядовитой насмешкой заметил Лео.
Я не хочу говорить о Дрю. Лицо Энджи пылало от гнева. По твоей милости мы оказались в сложной ситуации.
Лео слегка фыркнул так, наверное, мог бы фыркнуть сытый лев при виде доступной и не слишком соблазнительной добычи.
Очень скоро ты поблагодаришь меня за это.
Никогда! Ты не имеешь права играть жизнями людей! Энджи с яростью выпалила эти слова, но почувствовала, что говорит в пустоту.
Машина остановилась у большого городского особняка в тихом престижном квартале. Энджи выбралась наружу и потянулась за Джейком, но малыш уже справился сам, демонстрируя независимость и упрямство, которые проявлялись все отчетливее по мере того, как он становился старше. Парадная дверь открылась, и пожилая женщина встретила их на пороге. Она приветливо кивнула седой головой и все внимание сосредоточила на Джейке.