Джо Беверли - Рождественский ангел стр 66.

Шрифт
Фон

Все было кончено.

Они лежали на боку в объятиях друг друга. Его ладонь гладила ее щеку.

Прости, тихо сказал он. Все было не совсем так, как я хотел.

Джудит не понимала, что это значит. Ей никогда не приходило в голову обсуждать интимную близость после того, как все произошло. Возможно, это означало, что она все-таки сделала что-то не так.

Я хотел, чтобы все было так, как ты привыкла, продолжал он. Но кажется, у меня это не получилось

Неужели он и впрямь девственник? Вернее, был им?

Все было прекрасно, заверила она его. Что еще она могла ему сказать?

Но могло быть лучше, сухо заметил он. Значит, не девственник. Просто недоволен.

Она опять все сделала неправильно. К глазам подступили слезы. Она-то считала себя взрослой опытной женщиной, а теперь чувствовала себя молоденькой перепуганной девчонкой.

Прости, выдавила она сквозь сдерживаемые слезы.

Перестань просить прощения, довольно резко сказал он и глубоко вздохнул. В этом ни ты, ни я не виноваты. Просто нам нужно научиться ладить в постели. Он неожиданно осекся. Нет, это я во всем виноват. Идея сделать тебя своей настоящей женой стала для меня наваждением. Я поторопился. Он нежно поцеловал ее. Но ведь теперь ты стала моей женой по-настоящему, правда?

Джудит улыбнулась. Наконец-то в его голосе прозвучало удовлетворение.

Да, теперь я точно твоя жена.

Вот и хорошо. Но в следующий раз мы все сделаем по-моему. Его рука нежно погладила ее бедра. Тебе понравится, обещаю.

Интересно испытать на себе правильный вариант супружеской близости. Уже засыпая, Джудит пыталась решить, стоит ли рассказывать об этом матери и сестрам

Глава 14

Леандр сказал, что знает, как все сделать правильно, и собирается ей это показать. Единственной загвоздкой была ее все возраставшая неспособность контролировать свои действия в его объятиях. Надо было придумать способ помешать этому.

В комнату тихо вошла служанка, чтобы развести огонь в камине. Чуть позже появилась Эмери с утренней чашкой горячего шоколада. Джудит не без труда села в постели, пуховая перина мягко колыхалась вокруг нее. Эмери накинула на плечи хозяйки мягкую теплую шаль.

Дети уже проснулись, миледи, и хотят видеть вас.

Джудит дала разрешение, и вскоре в комнату вбежали дети.

Они забрались на постель и восторженно завопили от удовольствия, утопая в пуховой перине.

Это все равно, что играть с облаками, мама! радостно объявила Роузи.

Да, детка.

Мама, смотри, перина будто норовит тебя съесть! хихикнул Бастьен.

О нет! с притворным испугом

воскликнула Джудит. Мои ноги! Она схватила меня за ноги!

Она кричала, что перина затянула ее в себя уже по колени, когда в комнату ворвался Леандр. Увидев смеющуюся компанию, он оторопело остановился.

Папа Леандр! Перина съедает маму! весело закричала Роузи. Спаси ее!

Он подошел к постели и, схватив Джудит, потянул ее вверх. Сопротивляясь, она зажала ногами край простыни, чтобы он не мог быстро вытащить ее из постели.

А-а-а! Все бесполезно! Спасайтесь, мои милые! кричала она.

Леандр так хохотал, что ему не хватало сил вытащить жену из постели.

Прыгайте на кровать, дети! скомандовал он. Бейте перину ногами! Заставьте ее отпустить маму!

Дети радостно выполнили его команду, и вскоре Джудит оказалась в руках Леандра, окруженная счастливыми, раскрасневшимися детьми.

Ну как, все на месте? ухмыльнулся он.

Ты спас меня в последнюю минуту! торжественно заявила Джудит.

Вот и хорошо, подмигнул он ей. Может, тебе лучше спать со мной, пока мы не приручим эту дикую плотоядную перину?

А что такое «плотоядная»? спросила Роузи, все еще прыгая с братом на перине.

Та, которая ест мясо, сказал Леандр.

О! равнодушно отреагировала Роузи.

Глупая! сказал Бастьен, слезая с перины. Люди это тоже мясо, разве ты не знаешь?

Я не мясо! Роузи тоже слезла с перины.

Очень даже мясо! Совсем как глупая овца!

Нет, не мясо!

Мясо!

Не мясо, не мясо!

Хватит! скомандовала Джудит, ужасаясь их спору. Оба замолчали, но продолжали метать друг на друга гневные взгляды.

Бастьен, после завтрака тридцать раз напишешь в своей лучшей тетради фразу «Я не должен грубить моей сестре». Роузи, подумай и объясни мне, почему люди это не мясо.

Хорошо, мама, мрачным хором ответили дети.

Отлично. Тогда ступайте одеваться.

Когда дети ушли, Леандр притянул к себе жену и поцеловал ее.

Какая ты строгая! Так почему же люди не мясо?

Потому, ответила она, стыдясь откровенных поцелуев при свете дня. Роузи, наверное, станет говорить, что у людей бессмертные души. Если она просто задумается над этим вопросом, это уже хорошо.

Можно и мне послушать ее объяснения? улыбнулся Леандр.

Разумеется, только не надо ждать очень многого от шестилетней девочки.

После завтрака Бастьен отправился выполнять приказание матери, а Роузи осталась, чтобы рассказать ей, почему людей нельзя назвать мясом.

Роузи встала, сложив перед собой руки, и начала:

Я подумала, мама, и решила, что люди отчасти мясо, но Бог сделал их особенными и дал им бессмертную душу. Еще Бог дал людям господство над животными, поэтому они не едят людей.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора